your people russian
твой
your, yours, thy, thine, your people
Examples
- Лю́ди твоего́ во́зраста часто ста́лкиваются с э́той пробле́мой.People of your age often have this problem.
- Трудно помога́ть лю́дям, кото́рые не хотя́т твое́й по́мощи.It's difficult to help people who don't want your help.
- Лю́ди охотнее при́мут вашу иде́ю, если вы ска́жете, что пе́рвым её озву́чил Бенджамин Франклин.People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
- Одни лю́ди прихо́дят в вашу жизнь как благослове́ние, други́е - как урок.Some people come into your life as blessings, others, as lessons.
- Ваш сайт обращён к тем лю́дям, кото́рые интересу́ются ко́шками.Your site appeals to people who are interested in cats.
- Подде́рживай конта́кт с са́мыми ва́жными людьми́ в твое́й жи́зни.Stay in touch with the most important people in your life.
- Если ты будешь слишком много говори́ть непра́вду, то лю́ди тебе не ста́нут ве́рить.If you tell too many lies, people won't ever believe your words.
- Ваше вре́мя вре́мя ограничено, поэтому не тра́тьте его, проживая чужу́ю жизнь. Не попадайте в лову́шку до́гмы, кото́рая вели́т жить мы́слями други́х люде́й. Не позволя́йте чужи́м взгля́дам заглуша́ть ваш со́бственный вну́тренний го́лос. И, самое главное, име́йте му́жество сле́довать своему́ се́рдцу и интуи́ции.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
- В твоем го́роде живет много люде́й?Do a lot of people live in your town?
- После твоего́ отве́та я убеждён: в России очень много у́мных люде́й!After your answer I am convinced that: There are many clever people in Russia.
- Сколько люде́й у тебя на вечери́нке?How many people are at your party?
- Хорошо уме́ть сосредото́читься на свое́й рабо́те, но при э́том ты полностью игнори́руешь люде́й вокруг себя.It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
- Секре́т продукти́вности в столь мно́гих областя́х - и в оригами - в том, чтобы дава́ть мёртвым лю́дям сде́лать рабо́ту за тебя.The secret to productivity in so many fields -- and in origami -- is letting dead people do your work for you.
- «Ваше Вели́чество, вы зловре́дны!» — «Я зловре́ден по отноше́нию к тем, кто тра́тит все мои́ де́ньги на барахло́ вроде дефектных карт!»Your Majesty, you are evil! "I'm evil to the people who spend all my money on junk like faulty maps!"
- Некоторые лю́ди говоря́т, что употребле́ние в пищу морко́ви улу́чшит ваше зре́ние.Some people say that eating carrots will improve your eyesight.
- Ты понима́ешь, что твой францу́зский хоро́ш, когда лю́ди перестаю́т хвали́ть его.You know that your French is good when people stop complimenting you on how good your French is.
- Находи́сь на свя́зи с са́мыми ва́жными для тебя людьми́.Stay in touch with the most important people in your life.
- Если вы будете всё вре́мя говори́ть точно то, что у вас на уме́, вы, скорее всего, расстроите много люде́й.If you say exactly what's on your mind all the time, you're likely to upset a lot of people.
- Трудно помочь лю́дям, кото́рые не хотя́т вашей по́мощи.It's difficult to help people that don't want your help.
- Не суй свой нос в чужи́е дела.Don't stick your nose into other people's business.
- Лю́ди скло́нны хвали́ть ваше владе́ние иностра́нным языко́м только тогда, когда очевидно, что вы ещё не дотя́гиваете до носи́теля языка́.People tend to only compliment you on your language ability when it's apparent that you still don't quite sound like a native speaker.
- Сколько в вашем шта́те сейчас сотру́дников?How many people are currently on your staff?
- Лю́ди, раскро́йте глаза!Open your eyes, people!
- Я не разгова́риваю с людьми́ ти́па тебя.I don't talk to people of your kind.
- Если ты не сде́ржишь свои́х обеща́ний, лю́ди не будут воспринима́ть тебя всерьёз.If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
- Посети́тели твоего́ блога сего́дня оста́вили в нём кучу идио́тских коммента́риев.People left a lot of stupid comments on your blog today.
- Сколько челове́к пришло́ на твой конце́рт?How many people came to your concert?
- Сколько челове́к пришло́ на ваш конце́рт?How many people came to your concert?
- Прекрати́ сова́ть свой нос в чужи́е дела.Stop sticking your nose into other people's business.
- Трудно помочь лю́дям, когда они не хотя́т от вас по́мощи.It's difficult to help people when they don't want your help.
- Пьют ли чай в вашей стране́?Do people drink tea in your country?
- В твое́й стране́ пьют чай?Do people drink tea in your country?
- Лю́ди не ве́рят вашей дура́цкой пропага́нде!People don't believe your silly propaganda!
- Сколько люде́й живёт в твоём го́роде?How many people live in your town?
- Не навя́зывайте други́м свои́х убежде́ний.Don't impose your beliefs on other people.
- Сколько челове́к ты пригласи́л на свою́ сва́дьбу?How many people did you invite to your wedding?