Translation
- 1.
undertake or to begin actively doing something
- 2.
originate
Also: come from
Examples
- Все в це́ркви взя́лись за руки.Everyone in the church joined hands.
- Откуда э́то взялось?Where did this come from?
- Почему ты взя́лся за таку́ю рабо́ту?Why did you take this job?
- Вы вдвоём до́лжны отнести́ де́душке корзи́нку я́блок, - сказа́ла ма́ма. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с друго́й. Вот так и пойдёте.The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather, the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
- Нам нужно взя́ться за де́ло.We need to get down to business.
- Молодожёны шли, взявшись за руки.The newly married couple walked hand in hand.
- Раньше или позже, нам придётся взя́ться за пробле́му всерьёз.Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
- Откуда он взя́лся?Where did this come from?
- Любо́вники прогу́ливались, взявшись за руки.The lovers were walking arm in arm.
- Дава́йте возьмёмся за руки.Let's hold hands.
Conjugation
Present | Future | |
---|---|---|
я | - | возьму́сь |
ты | - | возьмёшься |
он/она́/оно́ | - | возьмётся |
мы | - | возьмёмся |
вы | - | возьмётесь |
они́ | - | возьму́тся |
Imperative | |
---|---|
ты | возьми́сь |
вы | возьми́тесь |
Past | |
---|---|
masculine | взя́лся |
feminine | взяла́сь |
neuter | взя́лось, взяло́сь |
plural | взя́лись |
Participles
Active present | ||
---|---|---|
Active past | someone who was doing | |
Passive present | ||
Passive past | ||
Gerund present | ||
Gerund past | взя́вшись | while doing (past) |
Contributions
- luke.hess97 edited translation 5 months ago.
- agf edited translation 2 years ago.
- jwhitlaw edited translation 5 years ago.
- jwhitlaw edited translation 5 years ago.