All russian expressions
sorted by how often they are used.Filter:
expressions| # | Russian | Translation | |
|---|---|---|---|
| 101 | стоя́ть на своём | ||
| 102 | так и не | never | |
| 103 | не по нра́ву | not to one's liking dislike | |
| 104 | исходя́ из | based on | |
| 105 | на волосо́к | by a hair's breadth | |
| 106 | за глаза́ | behind someone's back | |
| 107 | когда́ рак на горе́ сви́стнет | ||
| 108 | по̣л-ло́жки | half a spoon | |
| 109 | гада́ние на ка́ртах | cartomancy | |
| 110 | на беду́ | to one's misfortune unfortunately | |
| 111 | вплоть до | up until | |
| 112 | от бо́га | ||
| 113 | как назло́ | ||
| 114 | ле́нточный клю́ч | strap wrench | |
| 115 | попа́л в мали́нник | hit the middle of the nest fig.: cock of the walk (sourrounded by cute girls) | |
| 116 | таки́м о́бразом | in this way (suchwise) | |
| 117 | в ви́де исключе́ния | by way of exception | |
| 118 | досто́йный рекоменда́ции | recommandable | |
| 119 | тем вре́менем | (in the) meantime meanwhile | |
| 120 | с горя́чим приве́том | warmest regards | |
| 121 | целико́м и по́лностью | completely | |
| 122 | испусти́ть дух | to give up the ghost | |
| 123 | вести́ себя́ | to behave | |
| 124 | вести́ себя́ как медве́дь | behave like a bull in a china shop | |
| 125 | ни за что ни про что | for nothing at all | |
| 126 | ни за что́ | never (not at any price) for nothing | |
| 127 | не́ за что | you're welcome | |
| 128 | Го́ре мне! | Woe is me! | |
| 129 | с го́рем попола́м | with difficulty | |
| 130 | с грехо́м попола́м | with great difficulty narrowly | |
| 131 | не смотря́ на | despite | |
| 132 | к сло́ву | by the way | |
| 133 | пре́жде чем | before | |
| 134 | без ма́лого | almost nearly | |
| 135 | не перестава́я | ||
| 136 | слу́шать кра́ем у́ха | ||
| 137 | см. та́кже | see also | |
| 138 | Верхо́вная ра́да | Verkhovna Rada of Ukraine (Parliament) | |
| 139 | фо́кус-по́кус | hocus-pocus | |
| 140 | то́щий как жердь | spindly | |
| 141 | кру́гленькая су́мма | a pretty penny or a tidy sum | |
| 142 | в друго́м направле́нии | the other way round | |
| 143 | по кра́йней ме́ре | at least | |
| 144 | би́ться об закла́д | to bet | |
| 145 | пропа́сть без ве́сти | to be missing | |
| 146 | сбить с то́лку | to confuse | |
| 147 | сдвиг по фа́зе | light insanity | |
| 148 | по́лный перебо́р | brute force method | |
| 149 | себе́ под нос | to oneself | |
| 150 | про себя́ | to oneself |



















