All russian expressions
sorted by how often they are used.Filter:
expressions| # | Russian | Translation | |
|---|---|---|---|
| 151 | вдоль и поперёк | lengthwise and crosswise | |
| 152 | вплоть до | up until | |
| 153 | таки́м о́бразом | in this way (suchwise) | |
| 154 | то́щий как жердь | spindly | |
| 155 | фо́кус-по́кус | hocus-pocus | |
| 156 | ну что же | alright (oh) well okay (then) | |
| 157 | за грани́цу | abroad | |
| 158 | на беду́ | to one's misfortune unfortunately | |
| 159 | гада́ние на ка́ртах | cartomancy | |
| 160 | гада́ние на расто́пленном свинце́ | lead pouring | |
| 161 | одно́ и то же | the same | |
| 162 | от ве́ка и до ве́ка | from everlasting to everlasting from century to century | |
| 163 | на ве́ки веко́в | forever and ever | |
| 164 | Разворо́т запрещён | No U-Turn | |
| 165 | чёрное дерево | ebony (black wood) | |
| 166 | рад не рад | willy-nilly | |
| 167 | Верхо́вная ра́да | Verkhovna Rada of Ukraine (Parliament) | |
| 168 | по̣л-ло́жки | half a spoon | |
| 169 | когда́ рак сви́стнет | till the cows come home | |
| 170 | когда́ рак на горе́ сви́стнет | ||
| 171 | по́сле до́ждичка в четве́рг | in a month of Sundays * After the rain on a Thursday | |
| 172 | э́кстренная госпитализа́ция | emergency hospitalisation | |
| 173 | как пра́вило | as a (general) rule | |
| 174 | Мо́ре Восто́чное | Mare Orientale | |
| 175 | всё включено | all inclusive | |
| 176 | пан или пропа́л | all or nothing | |
| 177 | всё или ничего | all or nothing | |
| 178 | по итогам | ||
| 179 | речь идёт | it’s about | |
| 180 | жёстким верхом | hard top | |
| 181 | не следует | (one) should not | |
| 182 | Судебно-медицинский экспе́рт | coroner | |
| 183 | в у́зком смы́сле | in the narrow sense | |
| 184 | после полу́дня | afternoon | |
| 185 | см. та́кже | see also | |
| 186 | ле́нточный клю́ч | strap wrench | |
| 187 | как назло́ | ||
| 188 | стоя́ть на своём | ||
| 189 | попа́л в мали́нник | hit the middle of the nest fig.: cock of the walk (sourrounded by cute girls) | |
| 190 | от бо́га | ||
| 191 | так и не | never | |
| 192 | ни то, ни сё | ||
| 193 | в ве́ки веко́в | forever and ever | |
| 194 | быть на коро́ткой ноге́ | ||
| 195 | в ито́ге | as a result eventually | |
| 196 | се́мьдесят проце́нтов | seventy percent (70%) | |
| 197 | бо́льше не | not any more | |
| 198 | больше нег | ||
| 199 | бо́льше нет | no more | |
| 200 | да нет же | but no |



















