grasped russian
улавливаться
to be caught, to be detected, to be perceived, to be grasped, to be understood
усе́чься
to be grasped, to sink in, to be understood, to be realized
вни́кнувший
having delved into, having grasped, having understood, who has looked into
вника́вший
having delved into, having looked into, having grasped
вруба́вшийся
having understood, who got it, who grasped
вруби́вшийся
having understood, having grasped, who has caught on
crashed into, collided with, cut into
допёртый
understood, grasped, figured out
допёрший
figured out, understood, grasped
куме́кавший
who figured out, who understood, who grasped
маракуемый
understood, comprehended, grasped
нахвата́вшийся
having picked up, having grasped superficially, having acquired quickly
охва́тываемый
covered, embraced, encompassed, included, grasped, spanned
пости́гнувший
having comprehended, having grasped, having understood, having achieved
пости́гнутый
understood, comprehended, grasped, attained, achieved
похвата́вший
having snatched, having grabbed, having picked up, having grasped (quickly or partially)
расчу́хавший
figured out, understood, grasped, sensed
смекаемый
understood, grasped, comprehended, savvied
смекну́вший
having understood, having grasped, knowing
смы́сливший
having understood, comprehended, grasped, realized
сообрази́вший
having understood, having figured out, having grasped
ула́вливавшийся
caught, grasped, perceived, detected, captured
уло́вленный
caught, trapped
grasped, perceived, caught (a nuance)
улови́вший
having caught, having grasped, having perceived, having detected, having intercepted
уразуме́вший
understood, having understood, having grasped
усёкший
having understood, having grasped, having caught on
ухва́ченный
grasped, seized, caught
ухвати́вший
having grasped, having grabbed, having seized
ухвати́вшийся
clinging, clutching, having grasped
уясни́вший
having understood, who understood, having grasped, having clarified
хвати́вший
having sufficed, having been enough
having grasped, having seized, having snatched
Examples
- Ру́чка отвали́лась от двери, когда я схвати́лся за неё.The handle came away from the door when I grasped it.
- Узлова́тые ве́тви поскри́пывали и тяну́лись ко мне, словно чьи-то руки, пытаясь ухвати́ть.The gnarled branches scraped and grasped for me like living hands.
- Будто руки, цара́пали и хвата́лись за меня сучкова́тые ве́тви.The gnarled branches scraped and grasped for me like living hands.


















