Daily used word (top 100)
Translation
- 1.
from (away)
от + place in genitive case
Example: Отодви́нь крова́ть от стены́. - Move the bed away from the wall. - 2.
from (part of a whole)
от + object in genitive case
Example: Э́то рука́в от руба́шки. - It's a shirt's sleeve. - 3.
from (cause)
от + cause in genitive case
Example: Он у́мер от диабе́та. - He died from diabetes. - 4.
from (distance)
от + place in genitive case
Example: От Петербу́рга до Москвы́ о́коло 650 км - It's about 650 km from Moscow to Saint Petersburg. - 5.
from (someone)
от + person in genitive case
Example: Это пода́рок от ма́мы. - It's a gift from my mom. - 6.
from (range)
Example: Биле́ты сто́ят от 200 до 400 рубле́й. - Tickets cost from 200 to 400 roubles. - 7.
for, against a purpose
от + object in genitive case
Example: У меня́ грипп, и до́ктор вы́писал мне табле́тки от ка́шля. - I have the flu, and doctor prescribed to take these pills for a bad cough. - 8.
of
от + time in genitive case
Example: Российская академия наук учреждена по распоряжению императора Петра I Указом правительствующего Сената от 28 января (8 февраля) 1724 года - The Russian Academy of Sciences was established by order of Emperor Peter I by Decree of the Governing Senate of January 28 (February 8), 1724
Usage info
От +genitive: (i) От appears in contexts involving protection, evasion, riddance etc.:
Expressions
- от всей души́
- От головы́ до но́гFrom head to toe
- от ве́ка и до ве́каfrom everlasting to everlasting; from century to century
- от бо́га
Examples
- Несча́стные слу́чаи происхо́дят от беспе́чности.Accidents arise from carelessness.
- Он лентя́й от приро́ды.He is lazy by nature.
- От оши́бок никто не застрахован.No one is free from faults.
- Он унасле́довал би́знес от отца́.He inherited the business from his father.
- Я обнару́жил на столе́ запи́ску, но не зна́ю, от кого она.I found a note on the table, but I don't know who it's from.
- Том показа́л ей письмо́ от Де́да Моро́за.Tom showed her the letter from Santa Claus.
- Джон заказа́л кни́гу от изда́теля в Соединённых Шта́тах.John ordered the book from the publisher in the United States.
- Э́та организа́ция полностью зави́сит от доброво́льных поже́ртвований.This organization relies entirely on voluntary donations.
- Иногда я иду́ на рабо́ту пешком, а иногда еду на велосипе́де, потому что я живу́ очень бли́зко от рабо́ты.Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work.
- На вечери́нке он был так коми́чен, что я не мог удержа́ться от сме́ха.He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.
Contributions
drvuquangson edited usage info 2 years ago.
drvuquangson edited usage info 2 years ago.
drvuquangson edited translation 2 years ago.
Lucian edited word type 6 years ago.