undone russian
развяза́ться
to untie itself, to come undone, to loosen
невыполненный
unfulfilled, unexecuted, undone, outstanding
поро́ться
to rip, to come undone
to score with sb
распако́вываться
come undone, unpack
рассу́чиваться
untwist, come undone
распоро́ться
to rip, to come undone
недоделывающий
leaving unfinished, leaving undone, not completing
погуби́вший
having ruined, having destroyed, having killed, having undone
подпарываемый
being unpicked, being ripped open, being undone (by ripping)
разба́лтывающийся
loosening, getting loose, shaky, wobbly, coming undone, coming apart
развя́зывавшийся
untying, loosening, coming undone
развя́зывающийся
untying, coming undone, loosening
развяза́вшийся
untied, unfastened, loosened, undone
разлеза́ющийся
falling apart, coming undone, unraveling, fraying, coming unstuck
разъезжа́ющийся
splaying, spreading apart, diverging, coming undone, loose
распа́рывавшийся
coming undone, unravelling, being ripped open, unpicking (itself)
распа́хнутый
wide open, flung open, unbuttoned, undone
расплета́вшийся
unbraided, unravelled, come undone
расплета́ющийся
unraveling, coming undone, untwisting, disentangling
расплетённый
unbraided, untwisted, unplaited, undone
распо́ротый
unpicked, ripped open, undone (of stitching)
располза́вшийся
spreading, sprawling, creeping
unraveling, falling apart, coming undone, disintegrating
распоро́вшийся
undone, ripped, unstitched, split at the seams
распу́тывающийся
unraveling, disentangling, coming undone
распуска́вшийся
unfolding, blossoming, blooming
coming undone, loosening, unravelling
распуска́ющийся
blooming, blossoming, opening
untying, coming undone, loosening
расстёгивавшийся
unfastening, coming undone, being unfastened
соска́кивающий
jumping off, slipping off, bouncing off, coming off
coming undone, detaching, unfastening
спу́щенный
deflated
lowered, let down
dropped (stitch), undone
Examples
- Смотри́, у тебя шнурки́ развяза́лись.Look, your shoelaces have come undone.
- У меня развяза́лись шнурки́.My shoelaces came undone.
- Сделанного не воро́тишь.What's done can't be undone.
- Почему Леонардо оста́вил свою́ иссле́довательскую рабо́ту незако́нченной?Why did Leonardo leave his researcher's work undone?
- Прошу́ проще́ния, но у вас шири́нка расстёгнута.Pardon me but your fly is undone.
- У него га́лстук развяза́лся.His tie came undone.


















