colloquial russian
после́дний
last, latest, recent
final, ultimate, definitive
latter
(colloquial) worst
слы́шать
to hear
(colloquial, transitive) to smell, feel (a smell)
стари́к
old man
parents (colloquial plural)
чёрный
black
(colloquial) dark, swarthy, dark-haired
rough, coarse
мол
(colloquial) supposedly was said/they say
девчо́нка
(colloquial) young girl
разгляде́ть
to peer intently
(colloquial) to understand/figure out/discover
рвать
to tear
(colloquial) to vomit
завали́ть
to cover or fill something
(colloquial) to fail a test
to be swamped with some work
дёрнуть
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
ко́нчик
(colloquial) tip (sharp/narrow end of something
ничу́ть
(colloquial) not at all
дёргать
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
ишь
(colloquial) see! / (just) look
за́просто
(colloquial) Without ceremony without observing all the formalities in public life with ease
отрыва́ться
come off, tear off, take off, tear oneself away, lose touch
(colloquial) to have a break, to rest from daily routine
стащи́ть
(colloquial) to steal
(colloquial) force to go somewhere
by dragging gather in one place
drag away
бы́стренько
(colloquial) quickly
хороше́нько
(colloquial) properly and too a Sufficient degree (adv): đầy đủ, đến nơi đến chốn, cho ra trò
му́сорный
rubbish, trash, garbage
police (colloquial)
прибра́ть
to put in order or clean up
(colloquial) to clean and hide
(colloquial) to take for yourself
неохо́та
(colloquial) reluctance or lack of desire
зек
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
вы́валиться
(colloquial) to fall out from somewhere
переписа́ть
to rewrite, to retype
to copy
to make a list, to take a census (of)
(colloquial) to re-register
са́дик
(small) garden, orchard
(colloquial) daycare / kindergarten
хво́стик
small tail
ponytail
(colloquial) an additional amount
у́йма
(colloquial) a very large quantity
чу́точку
(colloquial) a little bit
пересо́хнуть
to completely dry out
(about water source) to dry out
(colloquial) for anything to dry out
засо́хнуть
become hard from drying out
(colloquial and figuratively) lose freshness beauty etc
коро́тенький
(colloquial) of короткий
колоти́ть
(colloquial) to beat up/strike/hit
житьё
(colloquial) life, existence
затева́ть
(colloquial) to undertake plan start
вступи́ться
(colloquial) to intervene/stand up for someone
бай
bai
a rich man
(colloquial) bye
расти́тельность
vegetation
(colloquial) hair on face and body of someone
обни́мка
(colloquial) hug
вы́сохнуть
to dry up losing moisture
(colloquial) to lose alot of weight
запята́я
comma
(colloquial) an obstacle or difficulty
точка с запятой - semicolon
выва́ливаться
(colloquial) to fall out from somewhere
то́лстенький
(colloquial) plump/fat (adj)
никуды́шный
(colloquial) good for nothing (adj)
столо́вка
(colloquial) a dining room
ржа
rust (colloquial)
молочко́
Milk (colloquial form)
Jelly (e.g. royal jelly, biological term)
Cosmetics cream
съём
removal, extraction
rental
(colloquial) pickup (sexual)
грамоте́й
(colloquial and ironic) a literate person
просо́хнуть
to dry out
(colloquial) to sober up
ра́нка
(colloquial) small wound
зава́ливать
to cover or fill something
(colloquial) to fail a test
to be swamped with some work
лимо́нка
little lemon, lemon-shaped fruit (especially pears)
F1 hand grenade
(colloquial) citric acid
побо́р
(outdated) an excessive monetary tax or collection
(colloquial) a bribe
начистоту
(colloquial) openly frankly without hiding anything
упо́мнить
(colloquial) to remember keep in mind
высыха́ть
to dry out losing moisture
(colloquial) to lose alot of weight
телек
(colloquial) television
просыха́ть
to dry out
(colloquial) to sober up
лад
harmony, peace, manner
guitar fret wire
(colloquial)consent
поколоти́ть
(colloquial) to beat up or hit multiple times
разгово́рный
colloquial, conversational, spoken
дотя́гивать
to reach(used very colloquially)
бюдже́тник
a colloquial name for an individual who is funded by the state
просторе́чие
colloquialisms or vernacular
хулиганьё
(colloquial) hooligans
умо́ра
extreme exhaustion, extreme fatigue
(predicative, colloquial) side-splitting, awfully funny, a scream
осты́нуть
(colloquial) to become cold
(colloquial) to calm down
зэк
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
ве́лик
bike (colloquial for bicycle)
вы́лощить
(colloquial) polish to rub for a shine and smoothness on something
зажива́ться
(colloquial) live for longer than expected
(colloquial) to stay somewhere for longer than expected
заживля́ть
(colloquial) to heal damage on the body
засыха́ть
to become hard from drying out
(colloquial and figuratively) lose freshness beauty etc
зашива́ться
(colloquial) Not to cope with the work/to find yourself in a difficult situation/not to have time to do everything
лощи́ть
(colloquial) polish to rub for a shine and smoothness on something
магары́ч
(colloquial and obsolete) A treat on the occasion of the conclusion of a profitable deal
пересыха́ть
to completely dry out
(colloquial) for anything to dry out
(about water source) to dry out
просторе́чный
common low colloquial
уби́ться
(colloquial) hurt/bruise oneself
(colloquial) grieve (over)
knock oneself out
passive of уби́ть
вступа́ться
(colloquial) to intervene/stand up for someone
заживи́ть
(colloquial) to heal damage on the body
ЗеКа́
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
ЗК
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
переку́с
(colloquial) a short break for eating/snacking
разрегулировать
regulate (colloquial)
охрани́тель
(colloquial) a guardian/someone who guards something/someone
заши́ться
(colloquial) Not to cope with the work/to find yourself in a difficult situation/not to have time to do everything
по́дданный
to strike from below, to kick
(games) to give away (a piece or card)
(colloquial) to add
(colloquial) to booze
Examples
- Э́ту фра́зу нужно испо́льзовать только в неформальном обще́нии, в официа́льной обстано́вке - никогда.This phrase should only be used colloquially, never in a formal setting.