Info: Everyone can edit and improve this dictionary. You are editing this word now. Don't worry, all changes will be checked by admins later. Thank you for contributing! For feedback, bugs etc please write us to michel@openrussian.org
Mark the stress in russian words with a ' character behind the vowel, e.g. ру'чки, this will be converted to ру́чки. Leave out the stress when it is unambiguous, which is when the word contains ё or only one vowel (the vowels are а, я, э, е, ы, и, о, ё, у and ю).
daily used word
Translation
Separate translations by commata. New major meaning should get a new line entry.
The examples in this format please: Ру'сский текст - english text
The examples in this format please: Ру'сский текст - english text
-
1.
in
Translation:Example:Info: -
2.
at
Translation:Example:Info: -
3.
into
Translation:Example:Info: -
4.
to
Translation:Example:Info: -
5.
for
Translation:Example:Info: -
6.
on
Translation:Example:Info: -
7.
within
Translation:Example:Info: -
8.Translation:Example:Info:
Usage Info
Enter free text here about how to use this word, when to use it or whatever should be known by learners.
+ Accusative / Prepositional add "o" when there is an "ф" or "в" on next word's first letter
Expressions
- бывший в употреблении used (literally "earlier in use")
Examples
Please add/edit sentences at tatoeba.org, we update regularly from there :-)
- В таку́ю пого́ду никто не выходит из дома. Nobody goes outside in this kind of weather.
- Она обожа́ет игра́ть в те́ннис. She is fond of playing tennis.
- Ты за́нят в воскресе́нье после полу́дня? Are you busy on Sunday afternoon?
- Ма́йку нра́вится игра́ть в баскетбо́л. Mike likes to play basketball.
- Он сказа́л, что ка́ждый день просыпа́ется в 6 утра. He said that he gets up at 6 o'clock every day.
- Продаю́т ли в э́том магази́не тетра́ди? Do they sell notebooks at that store?
- Ты всту́пишь в наш клуб? Will you join our club?
- Дождь перешёл в снег. The rain changed into snow.
- Я чуть не оста́вил зо́нтик в по́езде. I almost left my umbrella in the train.
- Из книг, кото́рые стоят в шка́фу, ни в ко́ем слу́чае нельзя вырезать карти́нки. By no means may you cut out the pictures from the books on the bookshelf.
Learn
Contributions
-
anonymous edited usage info 1 month ago
-
Ingvar edited usage info 1 year ago
-
Lucian edited word type 2 years ago
-
Lydia edited translation 3 years ago