Start-up russian
завести́
to get, acquire, have ( relationship)
start, wind up, to set
establish
закури́ть
start smoking (light up)
begin to smoke
запусти́ть
launch, start up, lanzamiento
neglect, descuido, allow to deteriorate, let slide
завести́сь
to be acquired
to start, start up
to infest
(colloquial) to get worked up, to be turned on
заводи́ться
start, start up
be established, be set up
get worked up, be wound up, be jumpy (machine)
завя́зывать
tie up, start, strike up, tie
knot
(colloquial) to quit
вски́нуться
to start, to jump up, to spring up
зава́ривать
brew (tea/coffee), make, pour boiling water, scald, weld up, close, start
застрочи́ть
begin to scribble, rattle, start firing, open up, begin to stitch
загружа́ться
Booting
Start up
привска́кивать
start, jump up
расшали́ться
get up to mischief, start playing pranks
запуска́ться
to start up
распе́ться
to warm up one's voice, to start singing
Examples
- Если ты хо́чешь но́вый велосипе́д, тебе лу́чше нача́ть копи́ть де́ньги.If you want a new bike, you'd better start saving up.
- Мой компью́тер отключи́лся и теперь не хо́чет запускаться.My computer crashed and now it won't start up.
- Он встал, и э́то послужи́ло сигна́лом остальны́м, что им нужно начина́ть выходить из ко́мнаты.His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
- Том откла́дывает де́ньги, чтобы нача́ть своё де́ло.Tom is saving his money up to start a business.
- Заня́тия в европе́йских шко́лах начина́ются в сентябре́.In Europe the schools start up in September.
- Давай быстрей, а то дождь пойдёт.Hurry up, or it will start raining.
- Давай быстрей, а то дождь начнётся.Hurry up, or it will start raining.
- Дава́йте быстрей, а то дождь пойдёт.Hurry up, or it will start raining.
- Дава́йте быстрей, а то дождь начнётся.Hurry up, or it will start raining.



















