dismiss russian
расчёт
calculation, estimate
settlement of accounts, payment
dismissal, firing, discharge
уво́лить
to dismiss or fire
отста́вка
dismissal or resignation
сократи́ть
shorten, curtail
reduce or decline
abbreviate
dismiss, discharge, lay off
увольне́ние
dismissal discharge or firing
отстрани́ть
dismiss, discharge, push aside, remove, suspend, debar
пренебрежи́тельный
disparaging/dismissive
удали́ть
delete
send away, dismiss, make leave
remove, surgically remove, ablate
сокраща́ть
shorten, curtail
reduce, cut
abbreviate
dismiss, discharge, lay off
смеще́ние
displacement, removal, parallax, dismissal, dislocation, bias
удаля́ть
delete
send away, dismiss, make leave
remove, surgically remove, ablate
отпада́ть
to fall off, to fall away, break away from
to be dismissed, to fall away
увольня́ть
discharge, dismiss, fire, firing, was firing, give the sack, sack
отстраня́ть
push aside, remove, dismiss, discharge, suspend, debar
отчи́слить
to allocate/deduct/drop out of school
to dismiss/expel
отстране́ние
dismissal/suspension
отшути́ться
dismiss the matter with a joke, laugh the matter off, make a joke in reply
ро́спуск
breaking up, dismissal, dissolution, disbandment
отшу́чиваться
dismiss the matter with a joke, laugh the matter off, make a joke in reply
отставля́ть
dismiss, discharge
отчисля́ть
to allocate/deduct
to dismiss/expel
отпу́щенный
released, set free
dismissed, discharged
уво́ленный
fired, sacked, dismissed
Examples
- Для его увольне́ния нет причи́н.There is no reason why he should be dismissed.
- Я должен уво́лить Кена.I have to dismiss Ken.
- Он отпусти́л большую часть свои́х люде́й.He dismissed most of his men.
- Не исключа́йте никаку́ю возмо́жность.Don't dismiss any possibility.
- Не исключа́й никаку́ю возмо́жность.Don't dismiss any possibility.
- Том пропусти́л мимо уше́й сказанное Мэри.Tom dismissed what Mary was saying.
- Он был уволен хозя́ином фа́брики.He was dismissed by the boss of the factory.
- Обе жа́лобы бы́ли отклонены.Both complaints were dismissed.