indulge russian
балова́ться
to mess around with
to indulge yourself with
балова́ть
to spoil
to indulge
терпи́мый
tolerant, indulgent, forbearing, tolerable, bearable, endurable
снисхожде́ние
lenience indulgence condescension
пья́нствовать
to irresponsibly indulge in drunkenness
баловство́
petting, spoiling, over-indulgence, mischievousness, naughtiness, monkey tricks
те́шить
indulge/entertain/please/gratify
преда́ться
to surrender, to give oneself up
to devote oneself (to), to indulge in
печа́литься
be sad or grieve (reflexive)
To experience sorrow to indulge in sorrow grieve
не́жить
indulge, pamper, coddle
терпи́мость
tolerance, indulgence
размечта́ться
(colloquial) indulge in dreams/to be carried away by dreams
побла́жка
indulgence, pampering
потака́ть
indulge
turn a blind eye
открове́нничать
indulge in confidences
побалова́ться
dabble, play around, to indulge in
ублажа́ть
humour, indulge, gratify, please
послабле́ние
indulgence
снисходи́тельно
indulgently, leniently
condescendingly
блажи́ть
be capricious, indulge whims, be eccentric
замечта́ться
indulge oneself in day-dreaming, lose oneself in a dream, be day-dreaming, fall into a reverie
изли́шествовать
(bookish/outdated) indulge in excesses
индульге́нция
indulgence
не́жничать
cuddle, bill and coo, canoodle, be over-indulgent
потака́ние
indulgence, connivance
пота́тчик
indulger
пота́тчица
indulger
потво́рство
indulgence, connivance, pandering
потво́рствовать
connive, show indulgence, pander
развра́тничать
indulge in lust debauchery
поте́шить
indulge/entertain/please/gratify
Examples
- Молодые родители часто балу́ют свои́х дете́й.Young parents often indulge their children.
- Том предава́лся мечта́ниям на заня́тии.Tom indulged in daydreams in class.
- Даже в рабо́чее вре́мя я скрытно потака́ю свое́й интернет-зависимости.Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
- Все разнообра́зные ку́льты, преобладавшие в ри́мском ми́ре, наро́д счита́л одинаково и́стинными, фило́софы – одинаково ло́жными, а чино́вники – одинаково поле́зными. Таки́м о́бразом, терпи́мость порожда́ла не только снисходи́тельность друг к Дру́гу, но даже согла́сие между рели́гиями.The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord.
- Большинство́ стран не стесня́ется "прибира́ться" в исто́рии.Most countries indulge in a little historical revisionism.