Daily used word (top 10)
Translation
- 1.
on (place)
Example: Ва́за стои́т на столе́. - The vase is on the table.
Info: на + object in prepositional
- 2.
on (day/week)
Example: На сле́дующий день он не пришёл на рабо́ту. - He didn't show up for work on the following day.
Info: на + time in prepositional
- 3.
on (means of transport)
Example: Мы е́здим в шко́лу на авто́бусе. - We go to school by bus.
Info: на + means of transport in prepositional
- 4.
to (direction)
Example: Де́вушки пошли́ на стадио́н посмотре́ть футбо́л. - The girls went to the stadium to watch a football game.
Info: на + работа, стадион, почта, фабрика, завод or урок in accusative case
- 5.
onto
Also: upon (direction), against (something)
Example: Ко́шка пры́гнула на сто́л. - The cat jumped onto the table.
Info: на + location in accusative case
- 6.
at (location)
Example: Он на рабо́те, а не в ба́ре. - He is at work, not at a bar.
Info: на + работа, стадион, почта, фабрика, завод or урок in prepositional
- 7.
for
Example: только на 50 лет - only for 50 years
Info: + accusative
Usage info
+ accusative: motion, direction + prepositional: location, situation (i) На has many literal and figurative meanings which denote various forms of direction, allocation, expenditure etc.: (ii) The main verb or adjective may denote resolve: (iii) Follows the main verb, adjective or noun may express reaction:
Expressions
- на са́мом де́леactually
- несмотря́ наdespite; even though
- мозо́ль на ноге́clavus
- на у́лицеoutside
- на́ носу́around the corner
- слаба́ на передо́кready for sex quickly (female); weak up front
- брать на себя́take (on) / take over
- взять на себя́take (on) / take over
- не смотря́ наdespite
- на я́тьflawless / perfect
- как на подборThe best of the bunch
- на беду́to one's misfortune; unfortunately
- гада́ние на ка́ртахcartomancy
- гада́ние на расто́пленном свинце́lead pouring
- на ве́ки веко́вforever and ever
- когда́ рак на горе́ сви́стнетtill the cows come home
- стоя́ть на своём
- быть на коро́ткой ноге́
- на зако́ркахpiggyback
Examples
- Ду́маю, у меня есть тео́рия на э́тот счёт.I think I have a theory about that.
- Если взгляну́ть на текст пе́сни, ясно, что он на самом де́ле ничего не значит.If you look at the lyrics, they don't really mean much.
- Приехав на ста́нцию, я позвони́л своему́ дру́гу.I called my friend after arriving at the station.
- У тебя не хвата́ет терпе́ния на меня.You're so impatient with me.
- Вы когда-либо лета́ли на возду́шном ша́ре?Have you ever ridden in a hot air balloon?
- Так вести себя - э́то на него очень похоже.It's like him to behave that way.
- Мой компью́тер кое на что годи́тся.My computer has got to be useful for something.
- В спа́льне у неё стоя́л столик. А на нём маленькая буты́лочка.There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle.
- Мэри смотре́ла на Джорджа с восхище́нием.Mary gazed at George in admiration.
- Изумле́ние, удивле́ние - э́то пе́рвый шаг на пути́ к постиже́нию.To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Contributions
- drvuquangson edited translation 1 year ago.
- drvuquangson edited usage info 1 year ago.
- drvuquangson edited translation 2 years ago.
- drvuquangson edited translation 2 years ago.