disgrace russian
позо́р
shame
disgrace
безобра́зие
ugliness
deformity
disgrace, outrage, scandal
позо́рный
disgraceful, shameful
позо́рить
disgrace
опозо́рить
disgrace, defame
запа́чкать
to soil/make dirty/also to disgrace or defame
па́чкать
to soil/make dirty/also to disgrace or defame
безобразно
disgracefully, outrageously, shamefully, badly
hideously, ugly, terribly, monstrously
позорно
disgracefully, shamefully, ignominiously, scandalously
посрами́ть
disgrace
зазо́р
shame, disgrace, gap, clearance
опа́льный
disgraced, fallen into disgrace, out of favour
опа́ла
disgrace, disfavour
зазо́рный
dishonourable, shameful, disgraceful
бесче́стье
disgrace, dishonour
набезобра́зничать
do a lot of disgraceful things, behave disgracefully
неми́лость
disgrace
позо́риться
disgrace oneself
позо́рище
shameful event, disgrace, embaressment
посрамле́ние
disgrace
посрамля́ть
disgrace
посрамля́ться
cover oneself with shame, disgrace oneself
измеща́ниться
to be disgraced, to be humiliated, to be dishonored
сканда́льно
scandalously, disgracefully, outrageously
ублю́дочный
degenerate, bastardized, messed up, disgraceful, obcene, or abominable
стыдо́ба
shame, disgrace, ignominy, scandal
бля́дство
whoredom, fornication, promiscuity, debauchery
mess, chaos, outrage, disgrace
осрами́ть
shame or disgrace (put in the position of it)
бесчещенный
dishonored, disgraced
зама́ранный
stained, soiled, dirty, smudged
tarnished, stained, sullied, disgraced
запя́тнанный
stained, spotted, soiled
sullied, tainted, disgraced, compromised
запятна́вший
stained, tarnished, disgraced, sullied, having stained
обессла́вивший
disgraceful, dishonorable, having disgraced
обессла́вленный
disgraced, dishonored, shamed
обесче́щенный
dishonored, disgraced, shamed, defiled, violated
опога́нивший
defiled, desecrated, polluted, sullied, disgraced, profaned
опозо́ренный
disgraced, shamed, dishonored
опозо́ривший
having disgraced, who disgraced, that disgraced
опозо́риться
to disgrace oneself, to make a fool of oneself, to be shamed
опоро́ченный
disgraced, dishonored, defiled, stigmatized
осканда́ленный
disgraced, compromised, scandal-ridden
осканда́ливший
disgraced, scandalized, having caused a scandal
осканда́лившийся
scandalous, disgraced, infamous, compromised
осла́вивший
who disgraced, who defamed, who slandered, who brought into disrepute
осла́вленный
slandered, defamed, disgraced, discredited
ославляемый
slandered, defamed, disgraced, discredited
осрами́вший
disgraced, shamed, having disgraced, having shamed
осрамлённый
disgraced, shamed, dishonored
позо́ривший
disgraced, shamed, humiliated, dishonored
позо́рившийся
disgraced, shamed, compromised
позо́рящийся
disgracing oneself, shaming oneself, making a fool of oneself, disgraceful, shameful
позоренный
disgraced, shamed, dishonored
позоримый
disgraced, shamed, dishonored
поруга́вший
having abused, having reviled, having disgraced, having desecrated
посрами́вший
who disgraced, who shamed, having disgraced
посрамля́вшийся
disgraced, shamed, humiliated
посрамля́ющийся
shamed, disgraced, blushing (from shame)
посрамляемый
put to shame, disgraced, shamed, humiliated
посрамлённый
shamed, disgraced, humiliated
сканда́лившийся
scandalized, disgraced, involved in a scandal
срами́вший
shaming, disgracing, dishonoring, having shamed, having disgraced
срами́вшийся
ashamed, disgraced, having disgraced oneself
срами́мый
being shamed, being disgraced, shamed, disgraced
срамлённый
shamed, disgraced, dishonored
стыдя́щий
shaming, embarrassing, disgraceful
устыжа́ть
to shame, to put to shame, to disgrace
Examples
- Я лу́чше умру́, чем буду жить с позо́ром.I would rather be killed than live in disgrace.
- Твоё поведе́ние навлекло́ позо́р на нашу семью.Your behavior brought disgrace on our family.
- Я лу́чше умру́, чем буду жить опозоренным.I would rather die than live in disgrace.
- Он лу́чше умрёт, чем опозо́рит себя.He would rather die than disgrace himself.
- Ты позо́р для э́той семьи!You're a disgrace to this family!
- Э́то позорно.It's disgraceful.
- Ваше поведе́ние бы́ло посты́дным.Your behavior was disgraceful.
- Я лу́чше умру́, чем опозо́рю себя.I would rather die than disgrace myself.
- В наказа́ние разоблаченный волонтер Гринписа должен был счи́стить нефть с меха вы́дры со́бственной зубно́й щеткой.As a punishment, the disgraced Greenpeace volunteer had to scrub oil from an otter's fur with his own toothbrush.
- Э́то позо́р для наше́й семьи!It's a disgrace to our family!
- Э́то позо́р для наше́й фи́рмы.It's a disgrace to our company.


















