Translation
- 1.
touch
- 2.
move (emotionally)
Usage info
"touch", "тронуть" is more about physical contact, while "коснуться" is more about touching upon or concerning something more abstract.
Examples
- Расска́з тро́нул меня до слёз.I was moved to tears by the story.
- Я её никогда и па́льцем не тро́нул.I never laid a finger on her.
- Том тро́нул Мэри за плечо́.Tom touched Mary's shoulder.
- Но́вость тро́нула его до глубины души.The news moved him deeply.
- Э́ти слова тро́нули се́рдце Пиноккио.These words touched Pinocchio's heart.
- Но́вость глубоко его тро́нула.The news moved him deeply.
- Его слова тро́нули её се́рдце.His words touched her heart.
- Её речь нас тро́нула.Her speech moved us.
- Медве́дь не тро́нет мёртвое те́ло.A bear will not touch a dead body.
- Она тро́нула его за плечо́.She touched him on the shoulder.
Conjugation
Present | Future | |
---|---|---|
я | - | тро́ну |
ты | - | тро́нешь |
он/она́/оно́ | - | тро́нет |
мы | - | тро́нем |
вы | - | тро́нете |
они́ | - | тро́нут |
Imperative | |
---|---|
ты | тро́нь |
вы | тро́ньте |
Past | |
---|---|
masculine | тро́нул |
feminine | тро́нула |
neuter | тро́нуло |
plural | тро́нули |
Participles
Active present | ||
---|---|---|
Active past | someone who was doing | |
Passive present | ||
Passive past | something which was being done | |
Gerund present | ||
Gerund past | тро́нув тронувши | while doing (past) |
Contributions
xenomurph edited translation 10 months ago.
tikuwaman5 edited usage info 2 years ago.
alx68 edited imperative forms 8 years ago.