Bub russian
пузы́рь
bubble
bladder
бурли́ть
whirl, swirl, seethe, boil up, bubble
пробурча́ть
mutter, mumble, grumble, rumble, bubble
жизнера́достный
cheerful, joyous, buoyant, bubbling with life, full of joie de vivre, animado
клокота́ть
bubble, boil
закипе́ть
begin to boil, be on the boil simmer, bubble, be in full swing
бурча́ть
mutter, mumble, grumble, rumble, bubble
пузыри́ться
bubble, effervesce
закипа́ть
begin to boil, simmer, bubble, be in full swing
be boiling
бубо́н
bubo
бубо́нный
bubonic
пузы́рчатый
full of bubbles
бить ключо́м
to well out / bubble (over)
шипучий
fizzy (bubbling), sparkling
Examples
- Ко́фе кипе́л в кофе́йнике.The coffee bubbled in the pot.
- Пузырь ло́пнул в во́здухе.The bubble burst in the air.
- Дети пуска́ют мы́льные пузыри́.The children are blowing bubbles.
- Только Чернобыль вспомина́ется, когда я ду́маю об Украи́не. А, и Сергей Назарович Бубка, пра́вда?Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right?
- Том боле́ет за "дя́дю Васю".Tom is cheering for Bubba.
- Том выступа́ет за консервати́вно настро́енных бе́лых южа́н США.Tom is cheering for Bubba.
- Не разруша́й мою мечту́.Don't burst my bubble.
- Но когда я попыта́лся включи́ть душ, полила́сь э́та черная пузырящаяся жи́дкость.But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
- Том жует жева́тельную рези́нку.Tom is chewing bubble gum.
- Жизнь похо́жа на мы́льный пузырь.Life is like a soap bubble.
- Она приняла́ ва́нну с пе́ной.She took a bubble bath.
- Она приняла́ горя́чую пе́нную ва́нну в окружении аромати́ческих свече́й.She took a hot bubble bath surrounded by scented candles.
- Шампа́нское игра́ло в бока́ле.The champagne bubbled in the glass.
- Он выдува́л мы́льные пузыри́.He blew soap bubbles.