bust russian
суета́
fuss, bustle, vanity
суети́ться
fuss, bustle
хлопота́ть
to make an effort/do with diligence/bustle to achieve something
оживлённый
bustling/lively
animated
засуети́ться
begin to bustle, start fussing
юли́ть
bustle, fuss, play up, wriggle
бюст
bust, bosom
сумато́ха
bustle, turmoil disorderly running around
перебо́р
sorting (sequential search)
excess (too much, surplus)
sequential sounds (instruments, bells etc.), busting / fingering (running over the strings)
заспеши́ть
bustle
сумато́шный
bustling, given to fussing, hectic
похлопота́ть
to make an effort/do with diligence/bustle to achieve something
кутерьма́
commotion, disorder, bustle
дрофа́
bustard
дрохва́
bustard
стре́пет
little bustard
сумато́шливый
bustling, given to fussing
хлопоту́н
bustler
Examples
- Вокруг суетя́тся лю́ди.People are bustling about.
- Она хлопо́чет на ку́хне.She is bustling about in the kitchen.
- Студе́нты шуме́ли всю ночь.Students bustled about all through the night.
- Но э́то не еди́нственная причи́на, по кото́рой он был арестован.But that's not the only reason he was busted.
- Э́та кру́пная груда́стая блонди́нка глупа́ как про́бка.That big busted blonde is as dumb as a rock.
- Давай, Том, всыпь ему!Come on, Tom, bust him up!
- Даже несмотря на то что Том вы́рос в дере́вне, он лю́бит городску́ю суету́ и сумато́ху.Even though Tom was brought up in the country, he loves the hustle and bustle of the city.
- Со́нный городо́к преврати́лся в большо́й шу́мный го́род.The sleepy town has been transformed into a bustling city.