imposed russian
возлагаться
to be entrusted, to be imposed, to be laid (on), to be placed (on), to be assigned
взва́ливаемый
being hoisted, being loaded, being heaved (onto)
being burdened, being imposed, being assigned (a heavy task/responsibility)
взвали́вший
having hoisted, having loaded
having taken on, having assumed, having burdened, having imposed
возлага́вший
laying, placing, imposing, entrusting, having laid, having placed, having imposed, having entrusted
возлага́вшийся
placed, imposed, entrusted
возлага́емый
imposed, entrusted, assigned, laid (on)
возлага́ющийся
resting upon, imposed, incumbent, entrusted
возло́женный
laid, placed
imposed, entrusted
возложи́вший
having laid, having placed, having imposed, having entrusted
навива́емый
instilled, suggested, imposed
навлечённый
incurred, brought about, caused, imposed
навя́занный
imposed, forced, thrust upon
навя́зывавшийся
imposed, forced, intrusive, obtrusive
навя́зываемый
imposed, forced, foisted, dictated
навяза́вший
having imposed, who imposed, that imposed
накла́дываемый
being imposed, being placed on, being superimposed, being laid on
налага́емый
imposed, levied, inflicted
нало́женный
imposed, applied, laid on, superimposed
наложи́вший
having laid on, having put on, having applied
having imposed, having levied
напа́ривший
having steamed, having heated with steam
having tricked, having deceived, having imposed
напариваемый
being cheated, being ripped off, being imposed, being foisted
насади́вший
having planted, who planted
having established, who established, having imposed, who imposed
насажда́емый
imposed, instilled, cultivated, established, propagated
Examples
- Прави́тельство наложи́ло но́вый нало́г на вино́.The government has imposed a new tax on wine.
- Если он повтори́т э́то, пусть же его наказа́ние будет стро́же, и, вдобавок, пусть будет присуждена церко́вная епитимья́, но если трижды он сде́лает э́то, пусть же он будет расстрелян.If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed.
- Президе́нт приостанови́л де́йствие конститу́ции и ввёл вое́нное положе́ние.The President suspended the constitution and imposed martial law.
- Подавля́ющее большинство́ россия́н никак не почу́вствовали на себе после́дствия са́нкций, предпринятых против России за́падными стра́нами.The vast majority of Russians in no way felt any effects of the sanctions imposed on Russia by the western countries.
- В го́роде был введён коменда́нтский час.A curfew was imposed on the city.
- Просто поразительно, что ира́нцы, кото́рым исла́м навяза́ли ара́бы, завоевав их, ста́ли его са́мыми я́рыми после́дователями — до тако́й сте́пени, что ста́ли пресле́довать после́дователей зороастризма, хотя э́то рели́гия их со́бственных пре́дков. Похоже на стокгольмский синдро́м в масшта́бе це́лого наро́да.It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.


















