Translation
- 1.
catch up, get current
- 2.
gain on, catch up
- 3.
to instill
Examples
- Я должен много рабо́тать, чтобы нагна́ть поте́рянное вре́мя.I must work hard to make up for lost time.
- Ей пришло́сь старательно занима́ться, чтобы нагна́ть её однокла́ссников.She had to study hard to catch up with her classmates.
- В стометровке она стартова́ла после́дней, но быстро нагнала́ остальны́х.In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
- Кора́бль нагна́л нас.The ship gained on us.
Conjugation
| Present | Future | |
|---|---|---|
| я | - | нагоню́ |
| ты | - | наго́нишь |
| он/она́/оно́ | - | наго́нит |
| мы | - | наго́ним |
| вы | - | наго́ните |
| они́ | - | наго́нят |
Note: Stress change.
| Imperative | |
|---|---|
| ты | нагони́ |
| вы | нагони́те |
| Past | |
|---|---|
| masculine | нагна́л |
| feminine | нагнала́ |
| neuter | нагна́ло |
| plural | нагна́ли |
Participles
| Active present | ||
|---|---|---|
| Active past | someone who was doing | |
| Passive present | ||
| Passive past | something which was being done | |
| Gerund present | ||
| Gerund past | нагна́в нагнавши | while doing (past) |
Contributions
Dumbysol edited translation 3 years ago.
jwhitlaw edited translation 7 years ago.




















