Translation
- 1.
go around, travel around, get around
- 2.
evade, circumvent
Usage info
сов. 1. dolanmaq, dövrə vurmaq: dövrələmək, arxasına keçmək, dalına keçmək; обойти город с востока şəhəri şərqdən ötüb keçmək; обойти фланг неприятеля düşmənin cinahına keçmək; 2. məc. ötürmək, üstündən keçmək, toxunmamaq, buraxmaq; обойти щекотливый вопрос incə məsələnin üstündən ötmək; обойти молчанием sükutla keçmək; 3. dan. etmək, keçmək; yanından keçmək; 4. gəzmək, dəymək, baş çəkmək; обойти все дома bütün evləri gəzmək; обойти вс ех знакомых bütün tanışlarına dəymək (baş çəkmək); 5. məc. y
Examples
- Они меня обошли́.They passed me by.
- Ложь мо́жет обойти́ полмира, пока пра́вда ещё обувается.A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes.
- Он обошёл вопро́с.He sidestepped the question.
- Мы обошли́ вокруг о́зера.We've walked all around the lake.
- Свет за секу́нду обойдёт зе́млю семь с полови́ной раз.Light travels around the earth seven and a half times a second.
- Пона́добится изверну́ться, чтобы обойти́ э́ту пробле́му.You'll have to find a trick to circumvent that issue.
- Если мы обойдём Парк-стрит, э́то сэконо́мит нам вре́мя.It'll save time if we avoid Park Street.
- Он обошёл все инста́нции.He did all the legwork.
Conjugation
| Present | Future | |
|---|---|---|
| я | - | обойду́ |
| ты | - | обойдёшь |
| он/она́/оно́ | - | обойдёт |
| мы | - | обойдём |
| вы | - | обойдёте |
| они́ | - | обойду́т |
| Imperative | |
|---|---|
| ты | обойди́ |
| вы | обойди́те |
| Past | |
|---|---|
| masculine | обошёл |
| feminine | обошла́ |
| neuter | обошло́ |
| plural | обошли́ |
Participles
| Active present | ||
|---|---|---|
| Active past | someone who was doing | |
| Passive present | ||
| Passive past | something which was being done | |
| Gerund present | ||
| Gerund past | обойдя́ | while doing (past) |
Contributions
khayala.hadiyeva edited usage info 1 year ago.
anonymous edited translation 7 years ago.
anonymous edited translation 7 years ago.
anonymous edited translation 7 years ago.




















