go russian
весь
all
all gone (no more left)
whole, entire
под
under
below
underneath
to go down/below
to go/put under something
(impression, affection)
over, for
идти́
to go
to walk
suit
до́лжный
due, owing
must, need to, have (got) to, should
хоро́ший
good, nice
хорошо́
it is good, it is pleasant, well, good
пойти́
to go
to walk
вы́йти
to go out, to come out, to leave, get off
to be published, to be issued
to marry
бог
God, god
ходи́ть
go, walk, move, pass
уйти́
leave, depart, go away
take (time, quantity...)
retire
высо́кий
tall
high (altitude,intensity,pitch etc.)
good, favorable, great, selfless, noble
lofty, elevated
продолжа́ть
to continue, go on, proceed, extend, prolong
to keep on
пройти́
to pass
to get to, to go to, to reach
to make one's way, be held (go)
to be held (event)
забы́ть
to forget
to neglect
to leave, forget to bring or take
to let it go, let it slip
вы́ходить
rear, bring up
nurse, restore to health
go over, go all over, go through
выходи́ть
to go out, to come out, to leave, get off
to use up, to run out of
to be published, to be issued
to marry
подойти́
to approach, to come, to draw near, to (get) near
to suit, to be suitable, to fit, to match, to go with
си́льный
strong, powerful, fierce, keen, intense, violent, towering, potent, impressive, hard, heavy, good
прие́хать
to arrive, to come
to go
происходи́ть
to happen, occur, take place, be going on, go on, come
to derive, descend, originate, be descended
to arise, result, spring
е́хать
to go (by horse or vehicle), drive, ride
to travel
to move (from a place)
собира́ться
to gather, assemble, armar (esp), reunir (fra)
intend to, to mean, significar (esp), tengo la intención de (esp)
to get ready, to be going (leaving) to
подня́ться
to climb, come up, go up, get up
пое́хать
to go somewhere (in a vehicle)
to go for a ride, go for a drive
уме́ть
can (do), be good, be a good hand
to know how to
до́брый
good
kind
цель
aim, goal, object, objective, target, mark
purpose
проходи́ть
to pass, to go to, to walk
to host, to take place
to pass (time), to elapse, to go by
to go off (meeting, gathering), to be held
to study
to undergo
сча́стье
happiness, luck, good fortune
золото́й
golden, gold
возвраща́ться
return, go back, revert, recur, be restored, come back
прави́тельство
government
administration
пожа́луйста
please
you are welcome
here you go
подходи́ть
to approach, to come, to draw near, to (get) near
to suit, to be suitable, to fit, to match, to go with
входи́ть
enter, come in
go in(side), penetrate
include, be a member, take part
собра́ться
to gather, assemble
to be going to, intend to, make up one's mind, to be about to
to prepare, to be ready to start, to set out
разуме́ться
To be obvious
it goes without saying
отпра́виться
set off, go
send
встава́ть
get up, rise, be up, stand up, go, fit, arise
заходи́ть
to go to see someone, to come in, to call, to drop in
to enter/visit a website
to set (sun)
лечь
lie down, go to bed (4)
form
е́здить
drive, travel
go (by transport), ride
заходи́ть
go in, call in at, drop in, pop in
sun sets
отпусти́ть
let go
го́споди
lord, oh my God
руково́дство
guidance, guiding principle, governing body
leadership, handbook, manual
пусти́ть
let, allow
set in motion, put in action, set working
shoot, loose
turn on
let go
навсегда́
forever, for good
пла́тье
dress, gown
clothes (archaic), clothing
добро́
good, property, junk, all right, OK
отлича́ться
differ, be notable, distinguish oneself, excel, cause a stir, make an exhibition of oneself
rise to the top, good enough
махну́ть
to wave
rush, leap, go off, swap
поле́зть
start to climb, scramble
reach (into)
go (online)
сходи́ть
with "не" to not get up/off from somewhere
with "не" constantly be somewhere/location
with "не" constantly be visible
to go down from somewhere
to get off vehicle at a stop
това́р
commodity, article, goods, wares, product
спусти́ться
go down
отойти́
to go away, go back, move, move aside
to withdraw, fall back
to go away temporarily
to come around, to come back to normal
to go out of fashion
глухо́й
deaf
muffled, flat, toneless, dull, indistinct
unvoiced, voiceless
out-of-the-way, remote, god-forsaken
dense
blank
газ
gas, wind / flatulence
gauze, gossamery
вы́вести
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
сойти́
to descend or go down
get off vehicle at stop
get off a path/divert path
to come off "disappear"
It will do (ok, suitable)
зара́нее
in advance
beforehand, in good time
earlier
молоде́ц
Well done, good job
fine fellow, fine girl
бо́же
my god
god
депута́т
government official, deputy
member of parliament
ложи́ться
lie down (4)
go to bed
непло́хо
not bad, rather well, quite good
спуска́ться
go down
поле́зный
useful, helpful, healthy, good, wholesome
benefited
зо́лото
gold
вы́ступить
to protrude
to set out (go)
to perform
to oppose publicly
to advocate for
пропусти́ть
miss (out)
let pass / let go past
skip
опусти́ться
fall/go down
descend
ommited
бла́го
blessing, boon, since
good
продо́лжить
continue, go on, proceed, keep on, extend, prolong
проща́ть
to forgive, to excuse, to pardon
goodbye
губерна́тор
governor
груз
cargo
load, goods, freight, lading, weight
burden
потяну́ть
pull, draw, haul, drag, lay, drawl, drag out, delay, protract, procrastinate, make go, weigh, draw up, squeeze, extort
afford
sprain
обойти́
go around, travel around, get around
evade, circumvent
полете́ть
start to fly, fall, go headlong
пережива́ть
worry or be upset (imperfective only)
experience, go through
suffer, endure
survive, outlast, outlive
уда́ча
good luck, success, good fortune
провожа́ть
to escort, to accompany
see off
say goodbye
бо́жий
God
God's
великоле́пный
splendid, magnificent, gorgeous, excellent, fine
болта́ть
babble, chat, chitchat, yap, gossip
stir, shake, rock
dangle
отправля́ться
send
to set off, depart or go
козёл
male-goat, billy-goat
Asshole
бога́тство
riches, wealth, richness, resplendence, gorgeousness
годи́ться
be good for, serve, do, be of use, fit, suitable
свести́
take away carry away
remove
go crazy
make ends connect
cramp
влезть
get in, climb in, get, climb, go in
fit
бока́л
glass (of wine), goblet
отпуска́ть
let go
казённый
old word related to state and government
пога́снуть
turn off, to go out
ве́дать
know (archaic or poetic)
govern, manage, control (literary)
неплохо́й
not bad, quite good
Examples
- Мне пора идти́ спать.It's time for me to go to bed.
- Я пойду́.I've gotta go.
- Я хоте́ла бы име́ть возмо́жность пое́хать в Япо́нию.I wish I could go to Japan.
- Мне нужно идти́ спать.I have to go to bed.
- Я не хочу́ идти́ в шко́лу.I don't want to go to school.
- Я очень уста́л, хочу́ лечь пораньше.I'm really tired and want to go to bed early.
- Куда ты вчера́ ходи́л?Where did you go yesterday?
- Я бы хоте́л пое́хать в Ло́ндон.I'd like to go to London.
- Я бы хоте́л пое́хать во Фра́нцию.I'd like to go to France.
- Пошли́ домой!Let's go home.
- На твоём ме́сте я бы сразу пошёл домой.If I were you, I'd go home right away.
- Моя́ сестра́ слишком маленькая, чтобы ходи́ть в шко́лу.My sister is too young to go to school.
- Я уйду́, когда он вернётся.I will go when he comes back.
- Я хоте́л бы пое́хать в Пари́ж и изуча́ть жи́вопись.I wish to go to Paris to study art.
- Я хочу́ однажды съе́здить в Африку.I want to go to Africa someday.
- Куда бы он ни пошёл, он везде с кем-нибудь знако́мится.Wherever he may go, he is sure to make friends.
- Ей не следует выходить но́чью на у́лицу одной.She shouldn't go out by herself at night.
- Он слишком мо́лод, чтобы идти́ туда в одино́чку.He is too young to go there alone.
- Ни один из э́тих авто́бусов не идёт в Синдзюку.None of these buses go to Shinjuku.
- За́втра я пое́ду в Хоккайдо.I will go to Hokkaido tomorrow.
- Лу́чше бы ты вы́ключил свет пе́ред тем, как ложи́ться спать.You had better turn off the light before you go to sleep.
- Я бы предпочёл идти́ в кино́ сам, чем с Бобо́м.I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
- Куда ты хо́чешь пое́хать э́тим летом?Where do you want to go this summer?
- Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скуча́ть.When you go, I'll miss you very much.
- Давай пойдём в кино́.Let's go to a movie.
- Те ту́фли подхо́дят к э́той бе́лой ю́бке.Those shoes go well with this white skirt.
- Я бы лу́чше оста́лся дома, а не шёл на у́лицу в таку́ю пого́ду.I'd rather stay home than go out in this weather.
- Когда нам говоря́т не приходи́ть, нам только ещё сильне́е хочется прийти́.When we are told not to come, we become all the more eager to go.
- Пошёл на хуй!Go fuck yourself!
- Дождь, дождь, уходи́.Rain, rain go away!
- Я сде́лал уро́ки и хочу́ пойти́ спать, но мне уже снова пора идти́ в шко́лу.I finished the homework, and want to go to bed, but now it's time to go to school again...
- Куда исче́з весь хлеб?Where did all the bread go?
- Обычно я иду́ домой в четыре.I usually go home at four.
- Пошли́.Let's go.
- Иногда я иду́, иногда нет.Sometimes I go, sometimes I don't.
- Хочу́ во Львов...I want to go to Lviv...
- Вы по́ездом?Will you go by train?
- В тако́м слу́чае, пошли́.In that case, let's go.
- Вы тоже приходите!You should go too!
- Сначала мы поеди́м, потом пойдём.First we'll eat, and then we'll go.
- Либо ты идёшь, либо я пойду́.Either you go, or I go.
- Если е́хать за грани́цу, я бы предпочёл во Фра́нцию.If I were to go abroad, I would go to France.
- Некоторые иду́т шко́льными гру́ппами, но большинство́ идет в гру́ппах из двух или трех.Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.
- Мо́жешь идти́, куда хо́чешь.You can go wherever you want to go.
- Если бы мне предстоя́ло отпра́виться за грани́цу, я бы отпра́вился туда на корабле́.If I were to go abroad, I would go by boat.
- Я не хочу́ туда идти́. И он тоже не хо́чет.I don't want to go there. He doesn't want to go either.
- Том не хоте́л идти́, но его оте́ц заста́вил его.Tom didn't want to go, but his father made him go.
- Я без сил! Просто хочу́ пойти́ домой, приня́ть ва́нну и лечь спать.I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.
- Если в ко́мнате бы́ло два челове́ка и трое вы́шли, то один должен зайти́ обратно, чтобы в ко́мнате нико́го не бы́ло.If there are two in a room and three go out, one must go in, so that none is in the room.
- Всё, что мо́жет пойти́ не так, пойдёт не так.Everything that can go wrong will go wrong.
- Некоторые добира́ются в шко́лу на велосипе́де, други́е - на авто́бусе.Some go to school by bicycle, others go by bus.
- Иногда они говоря́т: "Я не могу́ идти́ в шко́лу. Я пойду́ за́втра".Sometimes they say: "I can't go to school. I'll go tomorrow".
- Те, кто не хотя́т идти́, мо́гут не ходи́ть.Those who do not wish to go need not go.
- Ты хо́чешь пойти́ в це́рковь со мной, Доди? - "Нет, оте́ц. Я не хочу́ сего́дня. Я пойду́ сам за́втра".Do you want to go to church with me, Daudi? "No, father. I don't want to today. I'll go by myself tomorrow."
- Я иду́ туда, куда мне говоря́т идти́.I go where I'm told to go.
- Я иду́ туда, куда я хочу́ пойти́.I go where I want to go.
- Я еду туда, куда я хочу́ пое́хать.I go where I want to go.
- В моём слу́чае, путеше́ствие - не для того́, чтобы оказа́ться где-либо, а чтобы дви́гаться. Я путеше́ствую ради самого путеше́ствия. Движе́ние - вели́кая вещь.For my part, I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel's sake. The great affair is to move.
- Ты бы предпочёл пойти́ в зоопа́рк или в кино́?Would you prefer to go to the zoo or go to a movie?
- «Если ты уста́ла, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду́ спать сейчас, я просну́сь слишком рано».If you're tired, why don't you go to sleep? "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
- Чтобы идти́ быстро - лу́чше идти́ одному, чтобы уйти́ дальше - лу́чше идти́ с кем-то.To go faster you'd better go alone, to go further you'd better go with someone.
- Во-первых, я не могу́ пойти́, а, во-вторых, я не пошёл бы, даже если б и мог.First, I can't go. Second, I wouldn't go even if I could.
- Если ты не пойдёшь, я тоже не пойду́.If you don't go, I will not go either.
- «Ваше Вели́чество, я стал невиди́мкой!» — «Ой! Куда ты де́лся?» — «Вот я, прямо тут!» — «Ой, блин, не пуга́й меня так!» — «Прошу́ проще́ния, Ваше Вели́чество». — «...Слу́шай, э́то наводи́т меня на мысль. Пойди́ напуга́й Моршу до сме́рти. Посмотри́, как он отреаги́рует».Your Majesty, I have become invisible! "Oh! Where did you go?" "Right here!" "Oh shit, don't frighten me like that!" "My apologies, Your Majesty." "...Say, that gives me an idea. Go scare the hell out of Morshu. See how he reacts."
- «Ты в поря́дке?» — «Со мной всё будет норма́льно. (Будет, когда я побыва́ю у кардио́лога. По-моему, у меня се́рдце останови́лось.)» — «Тогда ты должен отпра́виться в суд! Иди́ же, со мно́гими благослове́ниями!»Are you alright? "I'll be fine. (That is, once I see a cardiologist. I think my heart stopped.)" "Then you must go to the courthouse! Go with many blessings!"
- Если Том не идёт, я тоже не пойду́.If Tom doesn't go, I won't go either.
- Хоро́шие де́вочки отправля́ются на небеса́, плохи́е же повсюду.Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.
- Хоро́шие де́вочки ока́зываются на небеса́х, плохи́е — повсюду.Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.
- Ну вот. Ви́дишь? Всё случи́лось именно так, как я говори́л. Теперь иди́ вызыва́й ско́рую.Oh, there you go. See? It happened exactly like I said it would. Now go call the ambulance.
- Если ты пойдёшь, они тоже пойду́т.If you go, they'll go too.
- Сего́дня утром я взял твою́ маши́ну, чтобы съе́здить за газе́той, и когда я верну́лся на парко́вку, чтобы е́хать домой, к ру́чке две́рцы бы́ли прикреплены цветы́.This morning I took your car to go for a newspaper, and when I came back to the parking to go home, some flowers were attached to the door-handle.
- Либо ты идешь сейчас, либо я заста́влю тебя идти́.Either you go now or I will make you go.
- Сначала мы пое́дем в Гонко́нг, а потом отпра́вимся в Сингапур.We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.
- Если ты за́втра пойдешь на рыба́лку, я тоже пойду́.If you go fishing tomorrow, I'll go, too.
- Если ты хо́чешь, чтобы я ушёл, я уйду́.If you want me to go, I'll go.
- Если ты хо́чешь, чтобы я ушла́, я уйду́.If you want me to go, I'll go.
- Том не хо́чет, чтобы я е́хал, но я пое́ду всё равно.Tom doesn't want me to go, but I'm going to go anyway.
- «Линк!» — «А?» — «Плыви́ в Гамелон». — «Что?» — «Возьми́ мой кора́бль и плыви́ в Гамелон». — «Зачем?» — «Затем, мой ма́льчик, что тобой можно поже́ртвовать». — «Нет уж! Пошло оно всё». — «Плыви́ в Гамелон, хорошо?» — «Нет!» — «Чёрт». — «Па...» — «Зельда, плыви́ в Гамелон ты». — «...Ладно».Link! "Huh?" "Go to Gamelon." "What?" "Take my ship and go to Gamelon." "Why?" "Because, my boy, you are expendable." "No! Screw that." "Go to Gamelon, will you?" "No!" "Damn." "...Fa—" "Zelda, go to Gamelon." "...Alright."
- Я могу́ пойти́ туда только с То́мом.I can't go there unless I go with Tom.
- В кино́ не хо́дят просто смотре́ть фи́льмы. Скорее, хо́дят, чтобы посмея́ться и попла́кать вместе с двумястами людьми́.You don't just go to the cinema to watch films. Rather, you go to the cinema in order to laugh and cry together with two hundred people.
- Если ты не хо́чешь туда идти́, то и мы не пойдём.If you don't want to go there, then we won't go there.
- «...Ге́рцог Онклед? Ау!» — «А? Ваше Всемогу́щество! Э́то вы?» — «Да, э́то я». — «...Уходите». — «Что?» — «Зельда сказа́ла мне, чтобы я сказа́л вам уйти́». — «Ах она шлю́ха! Вы за э́то поплатитесь!» — «Прошу́, пощади́те — а-а!»...Duke Onkled? Hello? "Huh? Your Omnipotence! Is that you?" "Yes, it's me." "...Go away." "What?" "Zelda told me to tell you to go away." "That hoe! You're going to be paying for that!" "Please, have mercy—urgh!"
- Нужно отме́тить, что "let me go" и "let go of me" не означа́ют в то́чности одно и то же.It should be noted that "let me go" and "let go of me" do not mean exactly the same thing.
- Что до меня, я отправля́юсь куда-то не чтобы дости́гнуть места назначе́ния, а для движе́ния. Я путеше́ствую ради самого путеше́ствия. Движе́ние — де́ло вели́кое.For my part, I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel's sake. The great affair is to move.
- Я пойду́, если только ты пойдешь со мной.I'll go provided you go with me.
- Мо́жете идти́, куда хоти́те.You can go wherever you want to go.
- Если ты не пойдёшь, тогда я пойду́.If you don't go, I'll go.
- «Мы до́лжны пойти́ добы́ть огня́, — сказа́ла пе́рвая. — Еди́нственный дом поблизости — э́то избу́шка в лесу́, где живет Баба-яга. Одна из нас должна́ пойти́ и одолжи́ть огня́ у неё».We must go and fetch fire, said the first. "The only house near is a hut in the forest, where a Baba Yaga lives. One of us must go and borrow fire from her."
- Я понима́ю, как сильно ты хо́чешь пойти́ на вечери́нку, но я не могу́ тебя отпусти́ть.I understand how much you want to go to the party, but I can't let you go.
- Мою соба́ку зову́т Белыш. Э́тим летом я научи́л его дава́ть ла́пу. Ка́ждый день я просыпа́юсь рано и кормлю́ его. Потом мы идём гуля́ть. Он защища́ет меня от други́х соба́к. Когда я еду ката́ться на велосипе́де он бежи́т вместе со мной. У него есть подру́жка её зову́т Чернышка. Он очень лю́бит с ней игра́ть. Белыш очень у́мная и до́брая соба́ка.My dog's name is Belysh. This summer I taught him to put out his paw. Every morning I wake up early and feed him. Then we go for a walk. He defends me from other dogs. When I go bike riding, he runs beside me. He has a friend, her name is Chernyshka. He likes playing with her. Belysh is a very kind and clever dog.
- Она не хоте́ла идти́, но оте́ц заста́вил её пойти́.She did not want to go, but her father made her go.
- Я зна́ю, что Вы, скорее всего, не захоти́те пойти́ со мной на свида́ние, но я бы с удово́льствием сходил с Вами.I know you probably don't want to go out with me, but I'd love to go out with you.
- Если Том не пойдёт, я тоже не пойду́.If Tom doesn't go, I won't go either.
- Я попаду́ в ад, если не буду ходи́ть в це́рковь?Will I go to hell if I don't go to church?
- Я не хочу́ идти́ и зна́ю, что ты тоже не хо́чешь.I don't want to go and I know you don't want to go either.
- Иди́ наверх и ложи́сь спать.Go upstairs and go to bed.
- Никто из нас не хо́чет идти́, но ты или твоя́ жена́ до́лжны пойти́.None of us want to go, but either you or your wife has to go.
- Я хоте́ла пое́хать в Бостон с То́мом, но он сказа́л, что не хо́чет е́хать со мной.I wanted to go to Boston with Tom, but he said he didn't want to go with me.
- Зако́н Мёрфи гласи́т, что если что-то мо́жет пойти́ не так, оно пойдёт не так.Murphy's law states that whatever can go wrong will go wrong.
- То, что мо́жет пойти́ не так, пойдёт не так.What can go wrong will go wrong.

















