despair russian
отча́яние
despair
отча́яться
despair
отча́янье
despair
отча́иваться
despair
всплесну́вший
having splashed, that has splashed
having burst (into tears), having thrown up (hands in despair)
доводя́щий
bringing to, leading to, taking to, causing
completing, finishing, concluding
driving (to a state), maddening, exhausting, despair-inducing
отча́ивавшийся
despairing, despondent, in despair
отча́ивающийся
despairing, despondent
отча́явшийся
desperate, despairing, hopeless
Examples
- После той ава́рии он впал в отча́яние.He lapsed into despair after that accident.
- Она была́ в отча́янии, когда её муж у́мер.She was in despair when her husband died.
- Отча́яние привело́ его к попы́тке самоуби́йства.Despair drove him to attempt suicide.
- В неи́стовом отча́янии...In a frenzy of despair...
- Э́то был крик отча́яния.It was a cry of despair.
- Алкого́ль довёл меня до кра́йнего отча́яния.Alcohol took me to the brink of despair.
- Не отча́ивайся, ещё не всё потеряно.Do not despair, all is not yet lost.
- Терпе́ние – сла́бая фо́рма отча́яния, рядящаяся доброде́телью.Patience is a minor form of despair, disguised as a virtue.
- Му́зыка Бетховена передаёт по́лный спектр челове́ческих эмо́ций: от пьянящего весе́лья до глубо́кого отча́яния.Beethoven's music portrays the whole spectrum of human emotions, from exhilarating joy to deep despair.
- Он был в отча́янии, когда пришёл домой.He came home in despair.
- За вре́мя отноше́ний с Мэри Том испыта́л на себе весь спектр эмо́ций: от по́лной ра́дости до соверше́нного отча́яния.Tom experienced the whole gamut of emotions from sheer joy to utter despair during his relationship with Mary.


















