burden russian
груз
cargo
load, goods, freight, lading, weight
burden
тя́гостный
burdensome distressing or paintful
но́ша
burden
нагрузи́ть
load, lade, freight, burden
бре́мя
burden
тяготи́ть
to burden/weigh down/oppress
тя́гота
that which burdens
обремени́ть
burden
отяготи́ть
burden
обу́за
burden
padlock
обременя́ть
burden
тя́гость
burden
тяготи́ться
feel something as a burden
навя́зываться
impose/be a burden
припе́в
refrain, chorus, burden
обремени́тельный
burdensome, onerous
нагружа́ть
load, lade, freight, burden
лейтмоти́в
leit-motif, burden, tenor
обременённый
burdened
объеда́ть
eat, be a burden
отягоща́ть
burden
рефре́н
refrain, burden
объе́сть
eat, be a burden
навяза́ться
to impose/be a burden
Examples
- У ка́ждого свой груз.Everyone has their own burdens.
- Он был бре́менем для свои́х роди́телей.He was a burden to his parents.
- Я бою́сь, что буду тебе обу́зой.I am afraid I'll be a burden to you.
- Я не хочу́ обременя́ть тебя свои́ми пробле́мами.I don't want to burden you with my troubles.
- Я не хочу́ быть для вас обу́зой.I don't want to be a burden to you.
- Я не хочу́ быть вам в тя́гость.I don't want to be a burden to you.
- Я не хочу́ быть для тебя обу́зой.I don't want to be a burden to you.
- Я не хочу́ быть тебе в тя́гость.I don't want to be a burden to you.
- Я не хочу́ взва́ливать на тебя свои́ неприя́тности.I don't want to burden you with my troubles.
- Я чу́вствую себя обу́зой для всех.I feel like a burden to everyone.
- Иногда я чу́вствую себя обу́зой для окружа́ющих.Sometimes I feel like a burden to the people around me.
- Я не хочу́ быть обу́зой для роди́телей.I don't want to be a burden to my parents.
- Пра́вда иногда мо́жет быть тя́жким бре́менем.The truth can be a burden sometimes.