contempt russian
презри́тельный
contemptuous (adj)
презре́ние
contempt disdain
пренебреже́ние
neglect (lack of attention to someone/thing)
arrogant or contemptuous attitude
презре́нный
contemptible, despicable
анони́мка
anonymous letter usually containing contemptuous statements
презри́тельно
contemptuously, scornfully, disdainfully
пренебрежи́тельно
scornfully, disdainfully, contemptuously, disparagingly, slightingly
презри́тельность
contempt, disdain
пренебрежи́тельность
scorn, disdain, contempt
уничижи́тельность
disparagement, denigration, contemptuousness, humiliating nature
оплёвывавший
spitting all over, having spat all over
reviling, slandering, disparaging, contemptuous
по́дличавший
contemptible, vile, base, despicable; who acted meanly
презира́ющий
despising, scornful, contemptuous
презре́вший
scornful, contemptuous, disdainful, despising
пренебрега́ющий
neglecting, disregarding, scornful, contemptuous
при́зренный
despised, scorned, contemptible
Examples
- Мужчи́на, кото́рый бьёт свою́ жену́, жа́лок.A man who smacks his wife around is contemptible.
- Храбре́ц взгляну́л на га́нгстера с не́навистью и презре́нием.The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
- Я испы́тываю к нему то́нкое презре́ние.I have a fine contempt for him.
- Тако́е бессо́вестное поведе́ние не вызыва́ет у меня ничего, кроме презре́ния.I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
- Вместо того́, чтобы дать ему пощёчину, она плю́нула ему в лицо́, и с презре́нием пошла́ прочь.Instead of slapping him in the face, she spit in it, and walked contemptuously away.
- Вместо того́, чтобы дать ему пощёчину, она плю́нула ему в лицо́, и, по́лная презре́ния, ушла́ прочь.Instead of slapping him in the face, she spit in it, and walked contemptuously away.
- Вместо того́, чтобы дать ему пощёчину, она плю́нула ему в лицо́, и, переполненная презре́нием, пошла́ прочь.Instead of slapping him in the face, she spit in it, and walked contemptuously away.


















