described russian
опи́сываться
make a slip, to be described
опи́санный
described, circumscribed
Examples
- Она описала его как симпати́чного.She described him as handsome.
- Официа́льный госуда́рственный диза́йн, особенно свя́занный с по́чтой и моне́тной систе́мой, по-моему, можно охарактеризова́ть как посо́льство от национа́льного худо́жественного вку́са.The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
- Он описал мужчи́ну как образцо́вого джентльме́на.He described the man as a model gentleman.
- Белару́сь описана прежним америка́нским госсекретарём Кондолизой Райс как "после́днее и́стинное дикта́торское госуда́рство в це́нтре Евро́пы".Belarus has been described by former US secretary of state Condoleezza Rice as "the last remaining true dictatorship in the heart of Europe".
- Э́то невозможно описать слова́ми.It cannot be described in words.
- Он точно описал, что там произошло́.He accurately described what happened there.
- Он описал сце́ну в дета́лях.He described the scene in detail.
- Она в подро́бностях описала ме́сто происше́ствия.She described the scene in detail.
- Экс-госсекретарь США Кондолиза Райс описала Белоруссию как «после́днюю настоя́щую диктату́ру в самом це́нтре Евро́пы».Belarus has been described by former US secretary of state Condoleezza Rice as "the last remaining true dictatorship in the heart of Europe".
- Он детально описал, что произошло́.He described exactly what happened.
- Он детально описал, что случи́лось.He described exactly what happened.
- Он детально описал произошедшее.He described exactly what happened.
- Он подробно описал случившееся.He described exactly what happened.
- Он описал со́бственный о́пыт.He described his own experience.
- Том описал, что произошло́.Tom described what had happened.
- Он описал произошедшее в дета́лях.He described what had happened in detail.
- Том подробно описал пробле́му.Tom described the problem in detail.
- Коммента́торы да́ли зву́ку вувузел таки́е эпи́теты, как «раздража́ющий» и «а́дский», и сравни́ли его со «ста́дом несущихся слоно́в», «оглушающим стрекота́нием ро́я саранчи́», «козло́м, ведомым на бо́йню», «гига́нтским у́льем с рассе́рженными пчёлами» и «у́ткой на амфетамине».Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".
- Он подробно описал происше́ствие.He described the accident in detail.
- Когда Том опи́сывал мне вне́шность Мэри, он "опусти́л" тот факт, что она очень-очень то́лстая!When Tom described me Mary's appearance, he "omitted" the fact that she is very very fat!
- Том описа́л Мэри.Tom described Mary.
- Том описал, как ему удалось сбежа́ть из закры́той ко́мнаты.Tom described how he was able to escape from the locked room.
- Культу́рный шок зачастую сра́внивают с америка́нскими го́рками для эмо́ций.Culture shock is often described as an emotional rollercoaster.
- Я описал, что ви́жу.I described what I saw.
- Том очень подробно описал произошедшее.Tom described what happened in great detail.
- Том очень подробно описал случившееся.Tom described what happened in great detail.