drain russian
стека́ть
drain off
flow down
сток
flow, flowing, drainage, gutter, sewer
drain
осуши́ть
dry, drain
сто́чный
(relational) drainage
draining off / having drainage
истощи́ть
exhaust, wear out, drain
вы́мотать
drain, exhaust
слив
действие по значению гл сливать
a drain
выма́тывать
drain exhaust
обескро́вить
drain of blood, bleed white, exsanguinate, render lifeless
сливно́й
drain (adj)
водосто́к
drain, gutter
водоотво́д
overflow, drainage system
водоотво́дный
drainage, drain
дрена́ж
drainage
дрени́ровать
drain
истоща́ть
exhaust, wear out, drain
обескро́вливание
draining of blood, rendering lifeless
обескро́вливать
drain of blood, bleed white, exsanguinate, render lifeless
осуша́ть
dry, drain
осуше́ние
drainage, draining
осуши́тельный
drainage
спускно́й
drain, discharge
стечь
drain off
flow down
бессто́чный
drainless
сли́вший
leaked, drained
Examples
- Все стара́ния коту́ под хвост.All the efforts went down the drain.
- Вода скоро вы́течет.The water will soon drain away.
- Он поднёс стака́н ко рту и осуши́л его одним глотко́м.He raised the glass to his lips and drained it at one gulp.
- Ненави́жу, когда во́лосы забива́ют слив.I hate it when hair clogs the drain.
- Том прочи́стил водосто́к.Tom unclogged the drain.
- Испо́льзуйте си́то, чтобы отдели́ть спаге́тти.Use a strainer to drain the pasta.
- Испо́льзуйте си́то, чтобы отдели́ть макароны.Use a strainer to drain the pasta.
- Они называ́ют э́то кни́гой по англи́йской грамма́тике; я же называ́ю э́то тру́дным, истощающим душу и угнетающим о́пытом, ломающим пределы челове́ческого терпе́ния.They call it an English grammar book; I call it an arduous, soul-draining and depressing experience pushing the limits of human patience.
- Исключи́тельное вели́чие Ри́мской импе́рии прежде всего демонстри́руют три ве́щи: акведу́ки, мощёные дороги и сооруже́ние канализа́ции.The extraordinary greatness of the Roman Empire manifests itself above all in three things: the aqueducts, the paved roads, and the construction of the drains.
- Э́та страна́ страда́ет от уте́чки мозго́в.This country suffers from brain drain.
- Отки́ньте макароны на дуршла́г.Drain the pasta into the colander.
- Я эмоционально истощена.I'm emotionally drained.
- Я эмоционально истощён.I'm emotionally drained.
- Война́ истоща́ет нашу эконо́мику.The war is draining our economy.
- Он прочи́стил канализа́цию.He unclogged the drain.
- Э́то брошенные на ветер де́ньги.It's money down the drain.
- Нет, дуршла́г на го́лову надева́ть нельзя — мо́жешь побы́ть космона́втом после того́, как я дам стечь воде с макарон.No, you may not put the colander on your head; you can be an astronaut after I drain the pasta.