dressing russian
сле́сарь
specialist in manual dressing assembly and repair of metal products
вы́говор
reprimand, pronunciation, accent, reproof, dressing-down, wigging, talking-to, scolding, telling-off
убо́рный
restroom/dressing room
разнести́
carry, convey, deliver
spread
enter, book
smash, destroy
scatter, disperse
give a rating, give a good dressing down, a good wigging, blow up
со́ус
sauce, gravy, dressing
разноси́ть
carry, convey, deliver, spread, enter, book, smash, destroy, scatter, disperse, give a rating, give a good dressing down, a good wigging, blow up
хала́тик
(small) robe, dressing gown
(small) smock
предба́нник
dressing-room
перевя́зка
bandaging, dressing
разно́с
carrying, delivery, rating, dressing, blowing-up
показу́ха
window-dressing
гардеро́бный
dressing room
коже́венный
leather-dressing, tanning
взбу́чка
hiding, thrashing, dressing down, scolding
убо́рная
lavatory, loo
dressing-room
аппрету́ра
dressing
артисти́ческая
green-room, dressing-room
бутафо́рия
stage-properties, props, dummies, sham, window-dressing, mere show
вы́волочка
beating, dressing-down
головомо́йка
dressing down, wigging
нака́чка
dressing-down, rating
отде́лывать
finish, trim, spoil, ruin, give a dressing down, tick off
пара́дность
magnificence, ostentation, show, showiness, sham efficiency, window-dressing
перебинто́вывать
change the dressing, put a new dressing
подли́вка
sauce, dressing, gravy
продёргивать
pass, run, criticize, give a good dressing-down, thin, weed out
разруга́ть
scold, blow up, give a dressing down, attack
Examples
- В ко́мнате стоят крова́ти, привинченные к полу. На них сидя́т и лежа́т лю́ди в си́них больни́чных хала́тах и по-старинному в колпака́х. Э́то — сумасше́дшие.There are bedsteads screwed to the floor. Men in blue hospital dressing-gowns, and wearing nightcaps in the old style, are sitting and lying on them. These are the lunatics.
- Ты оде́лся?Have you finished dressing?
- Она помога́ла свое́й до́чери одева́ться.She aided her daughter in dressing.
- Вы оде́лись?Have you finished dressing?
- Олимпи́йский чемпио́н по бо́ксу купи́л очень дорогу́ю ку́ртку. Прие́хал в Олимпи́йскую дере́вню, оста́вил ку́ртку в раздева́лке и пове́сил табли́чку: «Кто возьмет ку́ртку, убью́. Олимпи́йский чемпио́н по бо́ксу». Через час прихо́дит, смо́трит, а ку́ртки нет. И виси́т табли́чка: «Ты догони́ сначала. Олимпи́йский чемпио́н по бегу».An Olympic boxing champion buys a very expensive jacket. He comes to the Olympic village and leaves his jacket in a dressing room with a sign saying "You take the jacket, I kill you. Olympic boxing champion." In an hour he comes back to see his jacket gone, and another sign: "You catch me first. Olympic running champion."
- У меня будет вре́мя подстри́чь но́гти, пока вы одева́етесь.I'll have time to file my nails while you're dressing.
- У меня будет вре́мя подстри́чь но́гти, пока ты одева́ешься.I'll have time to file my nails while you're dressing.
- В э́том году ты не наряжа́ешься?You aren't dressing up this year?
- В э́том году наряжа́ться не ста́нешь?You aren't dressing up this year?
- Кака́я у тебя любимая запра́вка для сала́та?What's your favorite salad dressing?
- Когда жена́ зако́нчила собира́ться, авто́бус уже ушёл.The bus had already left by the time my wife was finished dressing.
- В де́тстве Мэри получа́ла огро́мное удово́льствие, одевая мла́дшего бра́та де́вочкой.When she was a kid, Mary used to take great delight in dressing her little brother up as a girl.
- Кейт одева́ет свою́ ку́клу.Kate is dressing her doll.