grain russian
хлеб
bread, loaf, daily bread
corn, crops, grain, cereals
зерно́
grain, seed, core, kernel, corn, cereals, grain crop
ка́пелька
small drop, droplet, a bit, a grain, a little
хле́бный
(relational) bread
(relational) corn, grain
осы́паться
crumble, fall, shed its grain
осыпа́ться
crumble, fall, shed its grain
крупи́ца
grain, a little
волокно́
fibre, fiber, filament, grain
wisp
песчи́нка
grit, grain of sand
зёрнышко
little grain
зерново́й
(relational) grain / corn
крупи́нка
grain
хлёбово
water soup (with crushed grain)
злак
sweet grass (pasture grass, grain etc.)
гран
edge, grain
хле́бушко
(fresh, delicious) bread
(precious) grain
элева́тор
grain-elevator, elevator
зерни́стый
grainy, granular
хлеборо́б
grain-grower
разде́лывать
dress, cut, lay out, grain
барда́
grains
гре́на
graine, silkworm eggs
зернопогру́зчик
mechanical grain loader
зерносовхо́з
State grain farm
зерносуши́лка
grain dryer
икри́на
grain of roe
кондо́вый
solid, close-grained, of the good old-fashioned sort
крупнозерни́стый
coarse-grained
ку́зька
grain beetle
лаба́зник
corn-chandler, corn-dealer, grain merchant, flour-dealer
мелкозерни́стый
fine-grained, small-grained
овси́нка
a single blade or grain of an oat-plant
пороши́нка
grain of powder
цельнозерново́й
wholegrain, whole-grain, whole grain
Examples
- Мы вво́зим зерно́ из США.We import grain from the United States.
- Мы импорти́руем зерно́ из Соединенных Шта́тов.We import grain from the United States.
- Дре́вний челове́к испо́льзовал па́льцы свои́х рук и ног, чтобы подсчи́тывать живо́тных, кото́рыми владе́л, или зерно́, кото́рое у него храни́лось.Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
- У э́того де́рева краси́вая текстура.This wood has a beautiful grain.
- Амба́ры полны́ зерна́.The barns are full of grain.
- Кры́сы уничтожа́ют весь хлеб в амба́ре.The rats are ruining all the grain in the barn.
- Я принима́ю всё, что говори́т Том, с толикой недове́рия.I always take what Tom says with a grain of salt.
- В том, что он говори́т, нет ни крупи́цы пра́вды.There isn't a grain of truth in what he says.
- В други́х культу́рах мячи́ наполня́лись землёй, зерно́м, кусо́чками расте́ний, а иногда даже куска́ми мета́лла.In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.
- Во всём есть рациона́льное зерно́.There is a grain of truth in everything.
- Мария предпочита́ет цельнозерновые злаки.Mary prefers whole-grain cereals.
- Рис — э́то зерно́, кото́рое ко́рмит миллиа́рды люде́й.Rice is a grain that feeds billions of people.
- Доба́вьте рис и гото́вьте на сла́бом огне́, пока зёрна не начну́т станови́ться полупрозра́чными.Add the rice and cook gently until the grains begin to turn translucent.
- Не оста́лось ни сорняка́ во дворе́, ни пыли́нки на полу, ни еди́ного черного зерна́ или ди́кой горо́шины в пшени́це.There was not a weed left in the yard, nor a speck of dust on the floors, nor a single black grain or wild pea in the wheat.
- Ежегодно мы импорти́руем зерно́ из Кана́ды.We import grain from Canada every year.
- У тебя ри́синки вокруг рта прили́пли.You have grains of rice stuck around your mouth.
- Рожь называ́ли зерно́м бедняко́в.Rye was called the grain of poverty.
- Рис арборио — сорт италья́нского короткозёрного ри́са, выращиваемого в доли́не реки По. Из него гото́вится ризотто.Arborio rice is Italian short-grain rice grown in the Po Valley. It's used to make risotto.