Das russian
вы́лететь
fly out, take off, dash out, dart out, rush out, be given the sack
помча́ться
to dart rush dash off
рыво́к
jerk, spurt, dash, burst
ри́нуться
to rush/dash/dart
ли́хо
valiantly, dashingly, rakishly
evil, trouble
бра́вый
brave, courageous, valiant
dashing
влете́ть
fly in, fly, rush dash
лихо́й
daring, dashing, rakish, valiant, intrepid
evil, hard
понести́сь
rush off, dash off, tear along, tear off
вылета́ть
fly out, take off, dash out, dart out, rush out, be given the sack
го́нка
dashing, rushing, haste, hurry, hurry-scurry, rafting
race
снова́ть
scurry about, dash about, warp
ско́мкать
crumple, dash off, race through
шара́хаться
dash aside, shy
шара́хнуться
dash aside, shy
строчи́ть
stitch, scribble, dash off, bang away
влета́ть
fly in, fly, rush dash
смота́ться
make off, depart in haste, dash
щеголя́ть
dress ultra-fashionably foppishly, cut a dash, sport, flaunt, parade, show off, make a show parade
щито́к
shield, corselet / thorax (insect), cyme, corymb
dashboard
наплыва́ть
dash, run, form
молодцева́тый
dashing, sprightly
тире́
dash
стреми́тельность
swiftness, impetuosity, dash
ко́мкать
crumple, dash off, race through
сма́тываться
make off, depart in haste, dash
гоньба́
dash, rush, hunt, chase, pursuit
молодцева́тость
dashing appearance, sprightliness, swagger
про́черк
dash
у́харский
dashing
у́харство
dashing behaviour, bravado
у́харь
dashing fellow
наплы́ть
dash, run, form
хват
dashing fellow
Examples
- В стометровке она стартова́ла после́дней, но быстро нагнала́ остальны́х.In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
- Вы да́ли мне до́ступ к Консо́ли Вордпресса, а мне нужна́ учётная за́пись FTP.You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account.
- Я наброса́л отчёт.I dashed off the report.
- Кот вы́летел из ко́мнаты.A cat dashed out of the room.
- Они плесну́ли во́ду мне в лицо́.They dashed water into my face.
- Она ри́нулась вниз по ле́стнице.She dashed downstairs.
- Падающая звезда́ пронесла́сь через небосво́д.A shooting star dashed through the sky.
- Со́бственная боле́знь разби́ла все его наде́жды.His illness dashed all his hopes.
- Мы пробежа́ли стометровку.We ran a hundred-meter dash.
- Оттолкнув меня, ба́бушка бро́силась к двери.The granny gave me a shove and dashed to the door.
- Ка́пля у́ксуса — э́то всё, что нужно э́тому сала́ту.A dash of vinegar is all the salad needs.
- Том помча́лся на у́гол отпра́вить письмо́.Tom dashed to the corner to mail a letter.
- Мэри плесну́ла Тому в лицо́ водо́й.Mary dashed water in Tom's face.
- Он вы́бежал из магази́на.He dashed out of the store.
- Они плесну́ли мне в лицо́ водо́й.They dashed water into my face.
- Э́ти по́длые де́йствия не оста́нутся безнака́занными.These dastardly acts will not go unpunished.
- У мно́гих ру́сских есть автомоби́льные видеорегистраторы.Many Russians have dashboard cameras.
- «Я ма́лость зна́ю неме́цкий. "Das ist fantastisch!"» — «Ха-ха, wunderbar». — «Wunderbar». — «Даже у ме́стных лу́чше получа́ется говори́ть по-немецки, не обессу́дь». — «Ха-ха, никто не разберёт мой акце́нт?» — «Нет, пожалуй — ну, зна́ешь...» — «Че́стно говоря, неме́цкий я усво́ил только по DVD, кото́рые раньше смотре́л». — «Ха-ха, обязательно вы́шли мне э́ти DVD!»I can speak a bit of German. 'Das ist fantastisch!' "Haha, wunderbar." "Wunderbar." "Even the locals sound better when they speak German, okay?" "Haha, is nobody gonna get my accent?" "No, not really, 'cause, you know..." "To be honest, I only learned my German from watching DVDs when I was younger." "Hahaha, be sure to send me those DVDs!"
- Том вы́летел на у́лицу.Tom dashed out into the street.
- Том бро́сился вон из ко́мнаты.Tom dashed out of the room.
- Том взгляну́л на термо́метр на приборной пане́ли.Tom looked at the thermometer on his dashboard.
- Тому пришло́сь мча́ться в кусты́, чтобы отве́тить на зов приро́ды.Tom had to dash into the bushes to answer a call of nature.
- Том бро́сился к двери.Tom dashed toward the door.
- Том бро́сился Мэри вдогонку.Tom dashed after Mary.
- Том наскоро наброса́л запи́ску Мэри.Tom dashed off a note to Mary.