Foul russian
гнило́й
rotten, putrid, decomposed, foul, decayed, carious, corrupt, damp, muggy
гну́сный
vile, scummy, slimy, filthy, foul, villainous
пога́ный
filthy
foul, vile
парши́вый
foul/rotten
заеда́ть
bite to death, oppress, worry, wear out, jam, foul
га́дить
defecate, foul, make mischief, play dirty tricks
матерщи́на
foul language, swearing
клоа́ка
cesspool, sink, foul place
паску́дный
foul, filthy
па́костный
dirty, mean, foul, nasty
гну́сность
infamy, vileness, foulness, act of infamy
фанза
fanza, foulard
заплёванный
smeared, slimy, covered with spittle, foul, dirty
проту́хший
foul
rancid
рассори́ться
quarrel, fall out, fall foul, be at variance
рассо́риться
quarrel, fall out, fall foul, be at variance
скверносло́в
ribald, foul-mouthed man
скверносло́вие
ribaldry, foul language
скверносло́вить
use foul bad language
фоли́ть
to foul
сфоли́ть
to foul
фол
foul
Examples
- Э́та вода загрязнена не́фтью.The water was fouled by oil.
- Отвратительно, что вы скры́ли э́то.It's foul of you to have concealed it.
- «Камень-Ножницы-Бумага, правильно?» — «Ка́мень». — «Ножни... Бума́га». — «Проигра́л!»Rock-paper-scissors, OK? "Rock" "Scis..Paper" "Foul!"
- Свя́тость э́того места осквернена.The sanctity of this place has been fouled.
- Поли́ция не нашла́ в кварти́ре следо́в преступле́ния.The police found no signs of foul play in the apartment.
- Он никогда не поведёт себя нечестно по отноше́нию к тебе.He will never play you foul.
- У тебя неприя́тный запа́х изо рта.You have foul breath.
- В во́здухе неприя́тный запа́х.There is a foul odor in the air.
- Э́та вонь доно́сится с реки.That foul odor is coming from the river.
- Том сего́дня в плохо́м настрое́нии.Tom is in a foul mood today.
- У Тома сего́дня плохо́е настрое́ние.Tom is in a foul mood today.
- Он руга́ется всякий раз, как разозли́тся.He uses foul language whenever he gets angry.
- Мэри всю неде́лю была́ в отврати́тельном настрое́нии.Mary has been in a foul mood all week.
- Кури́льщики загрязня́ют во́здух.Smokers foul up the air.
- Зло — в добре́, добро — во зле. Полети́м в нечи́стой мгле.Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.
- Зло есть добро, добро есть зло. Лети́м, пока не рассвело!Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.
- Зло ста́нет пра́вдой, пра́вда — злом. Взовьёмся в во́здухе гнило́м.Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.
- Добро и зло один обма́н — лети́м в сыро́й, гнило́й тума́н.Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.
- Э́то была́ подлая вы́ходка.It was a foul play.
- Э́то была́ нече́стная игра́.It was a foul play.