referred russian
велича́емый
glorified, extolled, magnified, called (as in, referred to by an honorific name)
именова́вшийся
named, called, referred to as
имену́ющийся
called, named, referred to as
нарека́ющийся
being named, being called, referred to as
нарекаемый
named, called, referred to as, so-called
отнесённый
carried away, carried off, swept away
attributed, referred, classified, assigned
относи́вший
having carried, having taken
having attributed, having related, having referred
отсыла́емый
being sent, referred, dispatched
посла́вшийся
having set out, one who set out
having referred, one who referred, having appealed
сосла́вшийся
who referred to, having referred to, who cited, having cited
ссыла́вший
exiling, banishing, having exiled, having banished
referring (to), citing, having referred (to), having cited
ссыла́вшийся
referring, alluding, having referred, having been exiled
ссыла́емый
exiled, banished, deported
referred to, cited, referenced, alluded to
ука́зываемый
indicated, pointed out, shown, referred to
упо́мненный
mentioned, referred to
упомина́вшийся
mentioned, referred to, aforesaid
упомина́емый
mentioned, referred to
упомина́ющийся
mentioned, referred to, quoted
Examples
- Дете́й, у кото́рых у́мерли родители, называ́ют «сиро́тами».Children whose parents are dead are referred to as "orphans".
- Неудивительно, что годы, прожитые на пе́нсии, часто называ́ют золоты́ми годами.No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
- Ора́тор вре́мя от вре́мени обраща́лся к свои́м заме́ткам.The speaker sometimes referred to his notes.
- Врач Тома напра́вил его к кардио́логу.Tom's doctor referred him to a cardiologist.
- Он говори́л от твоём заболева́нии.He referred to your illness.
- Том рассерди́лся, когда Мэри упомяну́ла о его дру́ге таки́м то́ном.Tom got angry when Mary referred to his friend in that tone.
- Гру́ппа языко́в, свя́занных о́бщим языком-предком, или протоязыком, называ́ется языковой семьёй.A group of languages related via a common ancestor, or proto-language, is referred to as a language family.
- В те́ннисном жарго́не вы́игрыш сета со счётом 6-0 зовётся бара́нкой. Вы́игрыш двух сетов под ноль называ́ется двойно́й бара́нкой. Вы́игрыш трёх сетов под ноль — что возможно лишь в ма́тче до трёх побе́дных сетов — ожидаемо называ́ется тройно́й бара́нкой. Тройны́е бара́нки — огро́мная ре́дкость в профессиона́льном те́ннисе.In tennis jargon, winning a set 6-0 is called a bagel. Winning two sets at love is called a double bagel. Winning three sets at love, only possible in a best-of-five match, is, unsurprisingly, referred to as a triple bagel. Triple bagels are extremely rare in professional tennis.
- Гонко́нг называ́ют жемчу́жиной Восто́ка.Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
- Америку часто называ́ют плави́льным котло́м.America is often referred to as a melting pot.


















