temptation russian
собла́зн
seduction, lure, temptation
искуше́ние
temptation, seduction
наважде́ние
a deceptive vision according to superstitious beliefs - suggested by an evil force for the purpose of temptation
Examples
- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святи́тся и́мя Твое, да приидет Ца́рствие Твое, да будет во́ля Твоя́, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но избави нас от лукаваго.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Лю́ди подвла́стны искуше́ниям.Men are subject to temptation.
- Я могу́ вы́держать всё, кроме искуше́ний.I can resist everything except temptation.
- Так как он был совсем как ребёнок, он подда́лся собла́зну.Because he was just like a child, he yielded to temptation.
- Он подда́лся искуше́нию.He gave in to the temptation.
- Она поддала́сь искуше́нию.She gave in to the temptation.
- Он не мог устоя́ть пе́ред искуше́нием.He couldn't resist the temptation.
- Я могу́ устоя́ть против всего, кроме искуше́ния.I can resist everything but temptation.
- Отче наш, су́щий на небеса́х! да святи́тся и́мя Твое; да приидет Ца́рствие Твое; да будет во́ля Твоя́ и на земле́, как на не́бе; хлеб наш насу́щный дай нам на сей день; и прости́ нам долги наши, как и мы проща́ем должника́м нашим; и не введи́ нас в искуше́ние, но изба́вь нас от лука́вого.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Шокола́дный торт привел ее в искуше́ние, хотя она сиди́т на дие́те.The chocolate cake led her into temptation, though she was on a diet.
- В конце́ концо́в она поддала́сь искуше́нию и съе́ла торт целиком.Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
- Будет сложно противостоя́ть собла́зну.It will be difficult to resist the temptation.
- Э́то искуше́ние, кото́рому почти невозможно сопротивля́ться.It's a temptation that is almost impossible to resist.
- Не введи́ меня в искуше́ние — я сам доро́гу найду́.Lead me not into temptation — I can find my own way.
- Я подда́лся искуше́нию и закури́л сигаре́ту.I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
- Я не мог устоя́ть пе́ред собла́зном.I couldn't resist the temptation.
- Я не мог устоя́ть пе́ред искуше́нием.I couldn't resist the temptation.
- Я могу́ устоя́ть пе́ред чем угодно, кроме искуше́ния.I can resist everything but temptation.
- Ты не должен поддава́ться собла́зну.You must not yield to temptation.
- Э́то бы́ло искуше́ние, Мэри, и ты поддала́сь.It was a temptation, Mary, and you succumbed.
- Том не смог удержа́ться от собла́зна поцелова́ть Мэри.Tom couldn't resist the temptation to kiss Mary.
- Том не смог удержа́ться от собла́зна и тайно наблюда́л за Мэри в ва́нне.Tom could not resist the temptation and spied on Mary in her bath.
- Том подда́лся искуше́нию.Tom gave in to temptation.
- Том не устоя́л пе́ред искуше́нием.Tom was unable to resist the temptation.