Often used word (top 1,000)
Translation
for the sake of (formal)
Usage info
1. For the Sake of (a Person or Relationship) This is the most common usage. It signifies doing something to benefit, please, or avoid harming someone. Russian: Он сделал э́то ра́ди меня. English: He did it for my sake. (He did it to benefit me or because of me). Russian: Ра́ди бо́га, не опа́здывай! English: For God's sake, don't be late! (A very common phrase expressing a desperate plea). Russian: Я прощу́ тебя́ ра́ди на́ших дете́й. English: I will forgive you for the sake of our children. 2
Examples
- Не сердитесь на меня, потому что я сде́лал э́то ради вас.Don't be angry with me, for I did it for your sake.
- Ради бо́га, нико́му э́то не говори́.For God's sake don't tell it to anyone.
- Сми́луйся, боже, слёз мои́х ради!Have mercy, my God, for the sake of my tears!
- Он э́то ради кра́сного словца́ сказа́л.He said it for the sake of a witty remark.
- Э́то то, ради чего они у́чат англи́йский.That is what they study English for.
- Она поступи́ла так ради себя, а не ради тебя.She did so for her own sake, not for your sake.
- Патрио́ты всегда говоря́т о сме́рти за свою́ страну́, но никогда об уби́йстве ради свое́й страны.Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
- Она рабо́тала только ради де́нег.She only worked for the sake of money.
- Ради бо́га!For God's sake!
- Она поступи́ла так ради себя, а не ради тебя.She did so for her own sake, not for your sake.
Contributions
Sinjin edited usage info 1 month ago.
Kevin Ding edited usage info 1 year ago.
Kevin Ding edited translation and usage info 1 year ago.
Dumbysol edited stress 4 years ago.




















