harass russian
извести́
use up
exterminate
harass or torment
изводи́ть
use up
exterminate
harass or torment
донима́ть
pester, harass, weary to death, weary out of all patience, exasperate
затра́вить
to hunt down, bring to bay, badger, worry the life out
to harass
издёргать
pull to pieces, worry, harass, overstrain
домога́тельство
harassment
издёрганный
run down, harried, worried, harassed
издёргивать
pull to pieces, worry, harass, overstrain
мыта́рить
harass, torment, try
мыта́риться
be harassed, suffer afflictions
прому́чить
torment, harass
Examples
- Семье́ мэ́ра весь день приходи́ли звонки с угро́зами.The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
- На наши войска постоянно нападали повста́нцы.Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
- Студе́нты постоянно изво́дят его пото́ком вопро́сов.He is being harassed by a flood of questions from his students.
- Прекрати́те меня пресле́довать.Stop harassing me.
- Она подве́рглась сексуа́льному домога́тельству в ли́фте.She was sexually harassed in an elevator.
- Он(а) не мо́жет быть же́ртвой сексуа́льного домога́тельства со стороны себя самого(-ой)... Пока что.Ze can't be a victim of sexual harassment against hirself...for now.
- Он_а не мо́жет быть же́ртвой сексуа́льного домога́тельства со стороны себя само́_й... Пока что.Ze can't be a victim of sexual harassment against hirself...for now.
- Извините, владе́лец набранного вами номера потеря́л управле́ние свое́й жи́знью и в настоя́щий моме́нт не в состоя́нии с вами разгова́ривать. Пожалуйста, надоеда́йте ему как-нибудь в друго́й раз. Спасибо.Sorry, the owner of the number you called has lost control of his life and is unable to talk to you at the moment. Please harass him at another time. Thank you.
- Интересно, можно ли подать в суд за сексуа́льные домога́тельства на челове́ка того́ же пола?I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
- Э́то не бы́ло домога́тельством.It wasn't harassment.