overt russian
догна́ть
catch up, overtake, come up, run down, overhaul
переверну́ть
to turn / turn around
to turn inside out
to overturn / turn over
to turn upside down
свали́ть
to throw down or bring down
to blame
to overcome/overthrow
to dump
to leave or get out
перекры́ть
re-cover, exceed, trump, overtrump, stop up, block, cut off, overlap
обогна́ть
outrun leave behind pass overtake
обгоня́ть
outrun, outstrip, outdistance, leave behind, pass, overtake
насти́гнуть
overtake
перекрыва́ть
re-cover, exceed, trump, overtrump, stop up, block, cut off, overlap
засти́гнуть
catch, overtake
fasten
перевора́чивать
to turn / turn around
to turn inside out
to overturn / turn over
to turn upside down
перерабо́тка
processing, treatment, remaking, overtime work
recycling
опроки́дывать
overturn, topple over, frustrate, refute, overthrow, overrun, knock back
опроки́нуться
overturn
capsize
настига́ть
overtake
све́ргнуть
to overthrow, to throw down, to dethrone
путч
coup
putsch
Plot to overthrow
нагоня́ть
overtake, catch up, make up
перегна́ть
to overtake
надорва́ть
tear slightly, overstrain, overtax
сверже́ние
overthrow
обго́н
overtaking passing
надломи́ть
break partly, fracture, fissure, crack, overtax
увертю́ра
overture
опроки́дываться
to overturn tip over capsize
надрыва́ть
tear slightly, overstrain, overtax
сверга́ть
to overthrow, to throw down, to dethrone
сверхуро́чный
overtime (old unused)
низве́ргнуть
precipitate, overthrow, subvert
перевора́чиваться
to turn over, to turn round
to capsize, to overturn
вы́кувырнуть
overturn
запа́риваться
be in a stew
To worry or to fuss over something unnecessarily.
To get steamed up or worked up about something.
To overthink or to make something more complicated than it needs to be.
надла́мывать
break partly, fracture, fissure, crack, overtax
низверга́ть
precipitate, overthrow, subvert
низверже́ние
overthrow, subversion
ниспроверга́ть
subvert, overthrow
ниспроверже́ние
overthrow, subversion
оберто́н
overtone
перека́л
overheating, overtempering
перека́ливать
overtemper, overheat
перекувырну́ть
upset, overturn
переутомлённый
overstrained, overtired, overworked
переутомля́ть
overstrain, overtire, overwork
сверхуро́чно
overtime
капотировать
to overturn (in a car)
све́ргнутый
overthrown
Examples
- Мой нача́льник заста́вил меня рабо́тать сверхурочно.My boss made me work overtime.
- Ма́льчик с фе́рмы случа́йно опроки́нул теле́жку зерна́ на доро́гу.A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
- Францу́зская мона́рхия каза́лась неруши́мой; тем не менее она была́ разру́шена.The French monarchy seemed invincible, however, it was overthrown.
- Рабо́тники протестова́ли против сверхуро́чной за́нятости.The employees demurred at working overtime.
- Бою́сь, вам придется порабо́тать сверхурочно.I'm afraid you have to work overtime.
- Том рабо́тал сверхурочно.Tom has been working overtime.
- Он задержа́лся допоздна и рабо́тал сверхурочно.He stayed late and worked overtime.
- Пово́зка, запряжённая четвёркой лошаде́й, не спосо́бна догна́ть слова, сорвавшиеся с языка́.A cart with four horses is not able to overtake the human tongue.
- Пово́зка, запряжённая четырьмя лошадя́ми, не спосо́бна перегна́ть язы́к челове́ка.A cart with four horses is not able to overtake the human tongue.
- За языко́м и четвёрке лошаде́й не угна́ться.A cart with four horses is not able to overtake the human tongue.
- Он доба́вил маши́не ско́рости и догна́л меня.He accelerated his car and overtook me.
- Он доба́вил маши́не ско́рости и обогна́л меня.He accelerated his car and overtook me.
- Мы не могли́ его обогна́ть.We could not overtake him.
- «Ральф, тебе нельзя обгоня́ть Дэймона, ясно? Э́то кома́ндный прика́з: тебе нельзя обгоня́ть Дэймона. ...Вот э́тот моме́нт про обго́н Дэймона — ты ведь услы́шал, не так ли? ...Ты по́нял, Ральф, ты меня услы́шал? ...Ральф, отзови́сь». — «...Да, Сэм».Ralph, you cannot overtake Damon, OK? This is a team order: you cannot overtake Damon. ...That bit about overtaking Damon — you heard that, didn't you? ...You get that, Ralph, did you hear me? ...Ralph, acknowledge. "...Yes, Sam."
- Меня Уильямс только что обогна́л, в конце́ концо́в!I just got overtaken by a Williams, for Pete's sake!
- Мужи́к догна́л её.A man overtook her.
- Их автомоби́ль обогна́л наш.Their car overtook ours.
- Царя́ све́ргли.The Czar was overthrown.
- Том рабо́тает сверхурочно.Tom is working overtime.
- Прави́тельство бы́ло свергнуто.The government was overthrown.
- Он был вынужден рабо́тать сверхурочно.He was forced to work overtime.
- Если поторо́пишься, то быстро её дого́нишь.If you hurry, you will soon overtake her.
- Вчера́ мне пришло́сь рабо́тать сверхурочно.Yesterday I had to work overtime.
- Я привы́к рабо́тать сверхурочно.I got used to working overtime.
- Почему я должен рабо́тать сверхурочно?Why do I have to work overtime?
- Го́род был поглощён джунглями.The city was overtaken by the jungle.
- Го́род был поглощён джунглями и исче́з.The city was overtaken by the jungle and disappeared.
- Ты слишком заморачиваешься насчёт э́того.You're overthinking this.