rend russian
встреча́ться
meet, encounter, be found, be met with
rendez-vous, rendezvous
to date
to see
to occur
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
оказа́ть
Render, Prestar
Show
ока́зывать
Render a service, Prestar un servicio
Show
Render, Interpretar
Reproduce, Do
свида́нье
appointment, rendezvous
исто́шный
heart-rending
раздира́ть
tear up, rend, lacerate, tear, tear apart, split
оказа́ние
rendering
воспроизводи́ть
reproduce, recall, call to mind, repeat, render, reprint, play back
разодра́ть
tear up, rend, lacerate, tear, tear apart, split
обезвре́дить
render harmless, disarm
душераздира́ющий
heart-rending, harrowing
возда́ть
render
to recompense
переска́з
retelling, narration, exposition, rendering
обескро́вить
drain of blood, bleed white, exsanguinate, render lifeless
надры́вный
hysterical, heart-rending
конкретизи́ровать
concretize, render concrete, give concrete expression, define concretely
воздава́ть
render
сослужи́ть
concelebrate (to render a service)
обжи́ть
render habitable
возблагодари́ть
render thanks
буквали́зм
over-literal rendering
жирото́пный
rendering
изне́живать
render delicate, render effeminate, coddle, pamper
обезвре́живать
render harmless
обескро́вливание
draining of blood, rendering lifeless
обескро́вливать
drain of blood, bleed white, exsanguinate, render lifeless
обжива́ть
render habitable
оздоровля́ть
render healthy, bring into a healthy state, normalize
раздира́ющий
heart-rending, heart-breaking
оздорови́ть
render healthy, bring into a healthy state, normalize
рандеву́
Rendezvous
ока́зываемый
rendered, placed upon
Examples
- ASCII-кавычки — суррога́тный си́мвол, заменяющий «настоя́щие» кавычки, кото́рые зави́сят от языка́, и с прихо́дом уникода ASCII-кавычки устаре́ли.ASCII quotes are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
- Внесе́ние любы́х измене́ний в удостовере́ние сде́лает его недействи́тельным, и по́льзование им повлечёт уголо́вную отве́тственность.Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
- Вы оказа́ли нам неоцени́мую услу́гу.You have rendered us invaluable service.
- От потрясе́ния Том не мог сказа́ть ни слова.The shock rendered Tom speechless.
- Насколько важна́ для вас семья́? Конечно, не так-то ясно, что именно э́то значит. Ведь "семья́" мо́жет означа́ть ра́зные ве́щи. К приме́ру, мно́гие называ́ют "семьёй" тех, кто им ва́жен. Э́то, разумеется, лиша́ет вопро́с смы́сла.How important is family to you? It is of course not all that clear what that means. Mainly because 'family' can mean a lot of things. For instance, many people call those who are important to them 'family'. That renders the question redundant, obviously.
- Мы приближа́емся к ме́сту встре́чи.We're approaching the rendezvous point.
- Мы приближа́емся к то́чке сбо́ра.We're approaching the rendezvous point.