Translation
to escape
Also: to run from
Usage info
+ genitive.
Examples
- Челове́к не мо́жет избежа́ть сме́рти.Man is unable to escape death.
- Я могу́ рассказа́ть вам, как избежа́ть сделанных мною оши́бок.I can tell you how to avoid the mistakes I made.
- Если бы он был немного осторожнее, ава́рии можно бы́ло бы избежа́ть.If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
- Я хочу́, чтобы вы как-то разреши́ли ситуа́цию, и как можно скорее, так, чтобы избежа́ть пробле́м для мое́й сестры́ и окружа́ющих.I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
- Мы до́лжны любо́й цено́й избежа́ть я́дерной войны.We have to avoid the nuclear war by all means.
- Ка́ждая фу́нкция должна́ име́ть коммента́рии, описывающие её назначе́ние, чтобы избежа́ть непонима́ния.Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusions.
- Джефф и Мия отчаянно пыта́ются избежа́ть разво́да.Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
- Поли́ция хоте́ла избежа́ть кровопроли́тия.The police wanted to avoid bloodshed.
- Никто не мо́жет избежа́ть сме́рти.Nobody can escape death.
- Вопро́с в том, как избежа́ть я́дерной войны.The question is how to avoid nuclear war.
Conjugation
Present | Future | |
---|---|---|
я | - | избегу́ |
ты | - | избежи́шь |
он/она́/оно́ | - | избежи́т |
мы | - | избежи́м |
вы | - | избежи́те |
они́ | - | избегу́т |
Imperative | |
---|---|
ты | избеги́ |
вы | избеги́те |
Past | |
---|---|
masculine | избежа́л |
feminine | избежа́ла |
neuter | избежа́ло |
plural | избежа́ли |
Participles
Active present | ||
---|---|---|
Active past | someone who was doing | |
Passive present | ||
Passive past | ||
Gerund present | ||
Gerund past | избежа́в избежавши | while doing (past) |
Contributions
- morven.lavery edited usage info 4 months ago.
- colby_anderson edited translation 9 months ago.
- stephen302 edited translation 3 years ago.
- ericqaz11 edited translation 5 years ago.