Rand russian
случа́йный
random (person)
by chance
accidental
угада́ть
guess (at random)
уга́дывать
guess (at random)
науга́д
at random, by guess-work
жре́бий
A conventional sign (a small object a thing) taken at random from among other similar objects and determined by a condition
destiny or fate
наобу́м
at random
науда́чу
randomly, on the off-chance
вразби́вку
at random, at haphazard
завира́ться
become entangled in lies, talk at random
Examples
- Анке́ты бы́ли распределены случа́йно.The questionnaires were distributed at random.
- В мои́х програ́ммах никогда нет оши́бок. Есть только неожи́данные фу́нкции.My software never has bugs. It just has random features.
- Мо́жете предста́вить меня ми́стеру Оно из ООО "Рэндольф"?Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
- Лу́чше переста́нь покупа́ть ве́щи без разбо́ру.You had better stop buying things at random.
- Вы́бери три кни́ги наугад.Choose three books at random.
- Во мно́гих и́грах используются кости в ка́честве генера́тора случа́йных чи́сел.Many games use dice as a random number generator.
- Э́то случа́йное предложе́ние.This is a random sentence.
- Вы́берите не́сколько случа́йных предложе́ний (двух-трёх доста́точно), запиши́те их и отпра́вьте нам на team@tatoeba.org с заголо́вком "Audio for Tatoeba in ".Pick a few random sentences (just 2 or 3), record them, and send us the samples at team@tatoeba.org, with the title "Audio for Tatoeba in <language_name>".
- Он купи́л кни́ги наугад.He bought books at random.
- Э́то случа́йное предложе́ние из Татоебы.This is a random sentence from Tatoeba.
- Ра́зница между строго квазилинейной фу́нкцией и квазилинейной фу́нкцией заключа́ется в том, что во второ́м слу́чае коне́чная ра́зность между двумя произво́льными то́чками мо́жет равня́ться нулю́.The difference between a strictly quasilinear function and a quasilinear function is that, in the second case, the finite difference between two random points may be equal to zero.
- Эволю́ции не бы́ло бы без случа́йной генной мута́ции.Without the random mutation of genes there would be no evolution.
- Он вы́брал её наугад.He picked her at random.
- Он вы́брал их наугад.He picked them at random.
- Он их вы́брал наугад.He picked them at random.
- Э́то бы́ло совершенно необдуманно.It was totally random.
- Э́то бы́ло совершенно случа́йно.It was totally random.
- День спонта́нного проявле́ния доброты, отмечаемый семна́дцатого февраля́, — один из недавно появившихся пра́здников, набравших по ми́ру некоторую популя́рность.Random Acts of Kindness Day, celebrated on February 17th, is one of the recently originated holidays that have come to achieve some popularity worldwide.
- Лю́ди - очень плохи́е генера́торы случа́йных чи́сел. Если попроси́ть кого-нибудь заду́мать число́ от одного до четырёх, он, скорее всего, заду́мает три.Humans are very poor random number generators. If you ask someone to pick a number from 1 to 4, they'll usually pick 3.
- Раньше я чита́л рома́ны без разбо́ра.I used to read novels at random.
- Раньше я чита́ла рома́ны без разбо́ра.I used to read novels at random.
- Они бы́ли выбраны наугад.They were chosen at random.