Often used word (top 900)
Translation
so and such (literary)
Usage info
"Столь" is equivalent to "so" or "so much/so greatly" in English and is typically used in elevated, literary, or poetic contexts. It often emphasizes a degree or extent.
Examples
- Я неспосо́бен говори́ть столь быстро.I can't speak that fast.
- Потому что челове́к, чьи мане́ры столь же плохи, как твои́, должно быть, испы́тывает терпе́ние окружа́ющих.Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
- Я никогда не ви́дел столь чуде́сного зака́та.I've never seen such a wonderful sunset.
- Моё резюме́ не столь впечатля́ющее, как ваше.My resume isn't as impressive as yours.
- Я не мог упусти́ть возмо́жности слегка позлорадствовать, когда он столь сокруши́тельно проигра́л на вы́борах.I couldn't resist a touch of schadenfreude when he was defeated so heavily in the election.
- Моё резюме́ не столь впечатля́ющее, как твоё.My resume isn't as impressive as yours.
- Нигде в ми́ре нет столь же прекра́сного места, как Швейца́рские Альпы.No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.
- Его сын в места́х не столь отдалённых.His son is serving his sentence.
- Мо́жет ли всемогу́щий госпо́дь созда́ть ка́мень столь тяжёлый, что даже Он не смо́жет его подня́ть?Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
- Он не столь стара́телен, каки́м был раньше.He is not so diligent as he used to be.
Contributions
Sinjin edited usage info 4 months ago.
Kevin Ding edited usage info 1 year ago.
luke.hess97 edited translation 1 year ago.
stephen302 edited translation 4 years ago.




















