Often used word (top 900)
Translation
so and such (literary)
Usage info
"Столь" is equivalent to "so" or "so much/so greatly" in English and is typically used in elevated, literary, or poetic contexts. It often emphasizes a degree or extent.
Examples
- Я никогда не ви́дел столь краси́вой карти́ны.Never have I seen such a beautiful picture.
- Я никогда не ви́дел столь чуде́сного зака́та.I've never seen such a wonderful sunset.
- Потеряв столь много, я в ито́ге начал обрета́ть себя.As I lost so much, I finally started to find myself.
- Он был столь добр пригласи́ть меня на свой день рожде́ния.He was very kind to invite me to his birthday party.
- Джим у́чится столь же усердно, как и его брат.Jim studies as hard as his brother does.
- Моё резюме́ не столь впечатля́ющее, как ваше.My resume isn't as impressive as yours.
- Не будь столь не́жной.Don't be so sensitive.
- Не ду́маю, что я когда-либо был столь же сча́стлив, как сейчас.I don't think I've ever been this happy.
- Как ты умудри́лся просмотре́ть столь я́вную оши́бку?How did you manage to overlook such a glaring error?
- Значит снова война́, после столь до́лгого зати́шья?Then is it war again, after so long a truce?
Contributions
Sinjin edited usage info 12 hours ago.
Kevin Ding edited usage info 1 year ago.
luke.hess97 edited translation 1 year ago.
stephen302 edited translation 4 years ago.