De- russian
по
along, down, through, across, around
about, under, for, on
by the means of (por medio de), on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
on (weekdays, specific part of a day)
собира́ться
to gather, assemble, armar (esp), reunir (fra)
intend to, to mean, significar (esp), tengo la intención de (esp)
to get ready, to be going (leaving) to
адъюта́нт
aide-de-camp, adjutant, aide
одеколо́н
eau-de-Cologne
cologne
жизнера́достный
cheerful, joyous, buoyant, bubbling with life, full of joie de vivre, animado
самоуби́йца
suicide, self-murderer, felo-de-se, auto-matar-se
рога́тка
slingshot, catapult, knife-rest, cheval-de-frise
obstacle, turnpike
голодо́вка
hunger-strike, huelga de hambre
Объявить голодовку, hacer una huelga de hambre
концо́вка
ending, tail-piece, cul-de-lampe, colophon
жизнера́достность
cheerfulness, joie de vivre, buoyancy, animal spirits
желе́зка
piece of iron, chemin-de-fer, glandule
де-фа́кто
de facto
де-ю́ре
de jure
кордебале́т
corps de ballet
крепдеши́н
crepe de Chine
одеколо́нить
sprinkle with eau-de-Cologne
одеколо́ниться
sprinkle oneself with eau-de-Cologne
Examples
- Ваши глаза так же краси́вы как руки Вене́ры Милосской.Your eyes are as beautiful as the arms of the Venus de Milo.
- В 1492 Антонио де Небриха заяви́л, что язы́к э́то прислу́га импе́рии.In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.
- У тебя есть два вариа́нта: Сан-Паулу или Рио-де-Жанейро.You have two options: São Paulo and Rio de Janeiro.
- Жерар де Нерваль написа́л "Путеше́ствие на Восто́к".Gérard de Nerval wrote Journey to the East.
- Э́то Рио-де-Жанейро!That's Rio de Janeiro!
- Я люблю́ чита́ть журна́л "Ла ондо де эсперанто".I like reading the "La Ondo de Esperanto" magazine.
- Где нахо́дится Рио-де-Жанейро? - "В Бразилии".Where's Rio de Janeiro? "It's in Brazil."
- Я рабо́тал в Рио-де-Жанейро два года.I worked in Rio de Janeiro for two years.
- В XV ве́ке испа́нский инквизи́тор Педро де Арбуэс де Эпила устро́ил в Сарагосе «живы́е шахматы» из еретико́в, кото́рых убива́ли, когда их фигу́ры бы́ли «съедены». В 1867 году па́па ри́мский Пий IX причи́слил Арбуэса к ли́ку святы́х.In the 15th centruty the Spanish inquisitor Pedro de Arbués de Épila organized in Zaragoza a game of "living chess" with heretics to stand in as figures, who were put to death when they were "captured". In 1867 Arbués was canonized by the Pope Pius IX.
- Я живу́ в Рио-де-Жанейро четыре года.I have been living in Rio de Janeiro for four years.
- Ты никогда не слы́шал о Рио-де-Жанейро?Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
- Ты никогда не слы́шала о Рио-де-Жанейро?Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
- Вы никогда не слы́шали о Рио-де-Жанейро?Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
- Жозе — один из подозреваемых в уби́йстве такс́иста в Рио-де-Жанейро.Jose is one of the suspects of murdering a cab driver in Rio de Janeiro.
- Рио-де-Жанейро — го́род, где живёт моя́ дочь, нахо́дится в четырёхстах киломе́трах от Сан-Паулу.My daughter lives in Rio de Janeiro, which is four hundred miles away from Sao Paulo.
- Мы бы́ли в Ботани́ческом са́ду Рио-де-Жанейро.We were in the Rio de Janeiro botanical gardens.

















