suite russian
кабине́т
office, suite, cabinet
classroom
сви́та
suite, retinue
entourage
сюи́та
suite
анфила́да
suite
адапти́рованный
adapted, modified, adjusted, suited
подходи́вший
fitting, suitable, appropriate, that suited, that fit
approaching, coming up to, drawing near
Examples
- Он — после́дний челове́к, кото́рый годи́тся для тако́й рабо́ты.He is the last man that is suited for the job.
- Э́та плане́та вы́глядит подходя́щей для колониза́ции.This planet appears to be suited for colonization.
- Земля́ безупречно приспособлена для жи́зни.Earth is perfectly suited for life.
- Кра́сное пла́тье ей шло.The red dress suited her.
- Похоже, Том и Мэри подхо́дят друг дру́гу.Tom and Mary seem to be suited for each other.
- Кажется, Том с Мэри созданы друг для дру́га.Tom and Mary seem to be suited for each other.
- Из всех виденных им же́нщин, той, что, по его мы́слям, подходи́ла ему лу́чше други́х, была́ вдова примерно его во́зраста с двумя детьми́, и она, ду́мал он, была́ бы не только хорошей домохозя́йкой, но и до́брой приемной ма́терью для его ма́ленькой Василисы.Of all the women he saw, however, the one who, to his mind, suited him best of all, was a widow of about his own age with two daughters of her own, and she, he thought, besides being a good housekeeper, would be a kind foster mother to his little Vasilissa.
- Молодо́й челове́к вполне подхо́дит на э́ту до́лжность.The young man is quite suited for the position.
- Он подхо́дит для рабо́ты в поли́ции.He is suited for police work.
- Мария была́ у́мной же́нщиной, но горди́лась свои́м зна́тным происхожде́нием. Вот почему она всегда носи́ла прекра́сную оде́жду и дороги́е украше́ния, кото́рые подошли́ бы даже короле́ве.Mary was a smart woman, but proud of her nobility. That's why she always wore fine clothes and costly jewels, that would have suited even a queen.


















