tack russian
снаряже́ние
equipment, outfit, tackle
прицепи́ть
hitch, hook, couple, tie on, make fast, pin fasten, tack, tag
шпи́лька
hair-pin, tack, spike heel, stiletto heel, stud, brad
снасть
tackle, rope, rigging
подмета́ть
to sweep
to baste on / to tack
гво́здик
tack, stud
гале́та
biscuit, hard tack
вмётывать
tack in
галс
tack
жерли́ца
kind of fishing tackle
замётывать
baste, tack, sew up
лави́рование
tacking, avoiding, finding a way round
намётка
basting, tacking, round draft, preliminary outline
подмётывать
to baste on, to tack
примётывать
tack, stitch
прицепля́ть
hitch, hook, couple, tie on, make fast, pin fasten, tack, tag
смётывать
baste, tack, stack, rick
та́ли
block and tackle
подка́т
sliding tackle
pressing / rolling
rolling stock
Examples
- Раньше или позже, нам придётся взя́ться за пробле́му всерьёз.Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
- Ум всегда лю́бит за что-то бра́ться, и когда он не будет име́ть до́брого, тогда будет обраща́ться к плохо́му.The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil.
- Возьмёшься за э́то?Could you tackle this?
- Я из тебя взя́лся сде́лать си́льного программи́ста, а ты не хо́чешь ходи́ть в кача́лку?!I tackled making you a strong programmer, and you don't want to go to the gym?
- Том, кажется, не жела́ет реша́ть пробле́му.Tom seems to be unwilling to tackle the problem.
- Службы по охра́не здоро́вья собра́ли актуа́льную встре́чу, чтобы взя́ться за борьбу́ с наси́лием в состоя́нии алкого́льного опьяне́ния, кото́рое дости́гло эпидеми́ческих пропо́рций по всей стране́.Health groups have called for an urgent summit to tackle alcohol-fuelled violence, which has reached epidemic proportions throughout the country.
- Подумав, что коммента́рий Фреда был по́шлым, Ларри повёл себя высокомерно.Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
- То, что он пишет отдельно от свои́х предложе́ний, доступно для понима́ния, хотя полно оши́бок и стилисти́ческих недочётов. Но когда он берётся за написа́ния свои́х предложений-примеров, э́то просто какое-то непостижи́мое дерьмо́.What he writes apart from his sentences is understandable, though full of errors and stylistic flaws. But when he tackles writing his example sentences, it's just incomprehensible bullshit.
- Хвата́й свою́ у́дочку и коробку со сна́стями и пойдём рыба́чить.Grab your fishing pole and tackle box and let's go fishing.
- Э́то моя́ коробка для рыболо́вных сна́стей.This is my tackle box.
- Том сразу реши́л пробле́му.Tom tackled the problem right away.