warn russian
предупреди́ть
to warn
сигна́л
signal, call, notification, warning
предупрежда́ть
to warn, let know beforehand
to forestall, anticipate
to avert, prevent
to notify
предупрежде́ние
warning
пригрози́ть
threaten (warn)
предостереже́ние
warning or cautioning
остра́стка
warning, caution
упреди́ть
warn, forestall
сигнализи́ровать
signal, give signals, give a signal, warn, give warning
остерега́ть
warn
предуведомля́ть
inform beforehand, give advance notice, warn
упрежда́ть
warn, forestall
упрежде́ние
warning, forestalling
предупрежда́ющий
Warning
Caution
Admonishment
Examples
- Я тебя предупрежда́л, чтобы ты так не де́лал, так ведь?I warned you not to do so, didn't I?
- Мой оте́ц предупреди́л меня, чтобы я не переходи́л через доро́гу.My father warned me against crossing the road.
- Том не забы́л о моём предупрежде́нии.Tom was mindful of my warning.
- Он не обрати́л внима́ния на наше предупрежде́ние.He took no notice of our warning.
- Она предупреди́ла дете́й, чтобы они не игра́ли на у́лице.She warned the children against playing in the street.
- Я предупреди́л его об опа́сности.I warned him about the danger.
- По ра́дио предупреди́ли о плохо́й пого́де.The radio gave a warning of bad weather.
- Внима́ние! Вместо неподдерживаемых си́мволов отобража́ется знак подчеркивания (_).Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
- Э́то после́днее предупрежде́ние.This is the last warning.
- Том предупреди́л Мэри, что Джон попыта́ется одолжи́ть у неё де́нег.Tom warned Mary that John would try to borrow money from her.
- Он предупреди́л меня об опа́сности.He warned me of the danger.
- Я хоте́л бы поговори́ть с Джоном Вернером.I'd like to speak to John Warner.
- Запяту́ю изобрели́ гре́ки, но не для литерату́ры, а для актёров, чтобы предупрежда́ть их о необходи́мости сде́лать глубо́кий вдох пе́ред дли́нной фра́зой; поэтому запята́я обознача́ет па́узу.The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
- Внима́ние, па́рень пе́ред Вами - ко́нченый приду́рок!Warning, the guy in front of you is a certified nutter!
- Спасибо тебе за предупрежде́ние.Thank you for your warning.
- Э́то я называ́ю и́стиной, не требующей доказа́тельств, как заме́тил продаве́ц собачьего корма, когда служа́нка сказа́ла ему, что он не джентльме́н.That's what I call a self-evident proposition, as the dog's-meat man said, when the housemaid told him he warn't a gentleman.
- Э́то предупрежде́ние, кото́рое мы до́лжны принима́ть всерьёз.This is a warning that we must take seriously.
- Я должен их предупреди́ть.I've got to warn them.
- Предупреди́ Тома.Warn Tom.
- Води́тель авто́буса предупреди́л ученико́в не высо́вывать го́лову из окна.The bus driver warned the pupils not to stick their heads out the window.
- Води́тель авто́буса предупреди́л ученико́в не высо́вываться из окна.The bus driver warned the pupils not to stick their heads out the window.
- Тебя предупрежда́ли.You were warned.
- Он был предупреждён не́сколько раз.He was warned several times.
- Они предупреди́ли су́дно об опа́сности.They warned the ship about the danger.
- Я тебя че́стно предупреди́л.I gave you fair warning.
- Том предупреди́л Мэри, чтобы та держа́лась подальше от его дома.Tom warned Mary to stay away from his house.
- Не́мцы бы́ли предупреждены о том, что огурцы́ есть нельзя.Germans have been warned not to eat cucumbers.
- Я предупрежда́л его много раз, но он не перестаёт разгова́ривать.I warned him many times, but he won't stop talking.
- Вас предупрежда́ли.You were warned.
- Я пришел предупреди́ть тебя о том, что случи́тся.I've come to warn you about what's going to happen.
- Нам надо его предупреди́ть.We have to warn him.
- Нам надо её предупреди́ть.We have to warn her.
- Мы до́лжны его предупреди́ть.We've got to warn him.
- Мы до́лжны её предупреди́ть.We've got to warn her.
- Э́то бы́ло предупрежде́ние!That was a warning.
- Я не хочу́ име́ть необходи́мость предупрежда́ть тебя снова.I don't want to have to warn you again.
- Её оте́ц предупреди́л её: "Не говори́ с ним".Her father warned her: "Don't speak to him".
- Она игнори́ровала все мои́ предупрежде́ния.She ignored all my warnings.
- Предупреди́те Тома.Warn Tom.
- Мне нужно их предупреди́ть.I have to warn them.
- Я должен её предупреди́ть.I've got to warn her.
- Я должен его предупреди́ть.I've got to warn him.
- Мне нужно его предупреди́ть.I have to warn him.
- Мне нужно её предупреди́ть.I have to warn her.
- Мы до́лжны их предупреди́ть.We've got to warn them.
- Нам нужно их предупреди́ть.We need to warn them.
- Мне нужно предупреди́ть ма́му.I need to warn my mom.
- Я предупреди́л его, чтобы он не кури́л.I warned him not to smoke.
- Я предостерёг его от куре́ния.I warned him not to smoke.
- Я предостерегу́ Тома.I'll warn Tom.
- Я предостерёг Тома.I warned Tom.
- Я предостерегла́ Тома.I warned Tom.
- Я предостерёг тебя.I warned you.
- Я предостерегла́ тебя.I warned you.
- Я был предостережён.I was warned.
- Я была́ предостережена.I was warned.
- Меня предостерегли́.I was warned.
- Я хочу́ предупреди́ть Тома.I want to warn Tom.
- Я хочу́ предостере́чь Тома.I want to warn Tom.
- Я пыта́лся предупреди́ть Тома.I tried to warn Tom.
- Я пыта́лась предупреди́ть Тома.I tried to warn Tom.
- Я пыта́лся предостере́чь Тома.I tried to warn Tom.
- Я пыта́лась предостере́чь Тома.I tried to warn Tom.
- Не говори́, что я не предупрежда́л.Don't say I didn't warn.
- Не говори́, что я не предупрежда́ла.Don't say I didn't warn.
- Не говори́те, что я не предупрежда́л.Don't say I didn't warn.
- Не говори́те, что я не предупрежда́ла.Don't say I didn't warn.
- Я предупреди́л Тома о Мэри.I warned Tom about Mary.
- Я предупреди́ла Тома о Мэри.I warned Tom about Mary.
- Почему ты не предупреди́л меня?Why didn't you warn me?
- Преподава́тель предупреди́л нас, что экза́мен, вероятно, будет сло́жным.The teacher warned us that the exam would probably be complicated.
- Почему ты нас не предупреди́л?Why didn't you warn us?
- Почему Том не предупреди́л нас?Why didn't Tom warn us?
- Я пыта́лся предупреди́ть, что э́то мо́жет случи́ться.I tried to warn this might happen.
- Никто не обрати́л внима́ния на его предупрежде́ние.No attention was paid to his warning.
- Знак предупрежда́л люде́й, что парко́вка запрещена.The sign warned people not to park.
- Я тебя предупрежда́ю, что если ты еще хоть раз э́то сде́лаешь, то будешь наказан.I warn you against doing that again, or you'll be fined.
- Я тебя предупрежда́л.I warned you.
- Я тебя предупрежда́ла.I warned you.
- Я вас предупрежда́л.I warned you.
- Я вас предупрежда́ла.I warned you.
- Если Вы меня́ете предложе́ние, у кото́рого уже есть перево́ды, пожалуйста, предупреди́те об э́том а́второв э́тих перево́дов.If you change a sentence that already has some translations, please warn the authors of the translations about it.
- Я всё равно должен предостере́чь тебя: будь осторо́жен.I must warn you to be careful anyway.
- Почему меня никто не предупреди́л?Why didn't anyone warn me?
- Мы призна́тельны за предупрежде́ние.We appreciate the warning.
- Большо́е спасибо, что предупреди́ли меня!Thanks a lot for having warned me!
- Я предупрежу́ Тома.I'll warn Tom.
- Я предупрежда́л вас об э́том раньше.I've warned you before about this.
- Я предупрежда́л тебя об э́том раньше.I've warned you before about this.
- Я пыта́лся тебя предупреди́ть.I've tried to warn you.
- Я пыта́лся тебя предостере́чь.I've tried to warn you.
- Том попыта́лся предупреди́ть Мэри.Tom tried to warn Mary.
- Том пыта́лся предупреди́ть Мэри.Tom tried to warn Mary.
- Остальные не обрати́ли внима́ния на её предупрежде́ние.The others paid no attention to her warning.
- У э́того предложе́ния нет владе́льца. Вы мо́жете присво́ить и измени́ть его, при усло́вии, что оно по-прежнему будет соотве́тствовать свои́м прямы́м перево́дам, в тако́м слу́чае вам следует предупреди́ть переводящих о произведённых вами измене́ниях путём комментирования их перево́дов.This sentence has no owner. You may adopt and change it, provided it will still match its direct translations, in which case you should warn the translators of your changes by commenting on their translations.
- «Линк, где пи́цца, кото́рую я приберёг на ужин?» — «Ага, тебе будто ещё надо, ста́рый жи́рный коро́ль!» — «Что ты сказа́л?!» — «Я сказа́л: ты обжо́ра!» — «Предупрежда́ю, па́рень, хва́тит со мной так разгова́ривать!»Link, where is the pizza I saved for dinner? "Yeah, like you need more to eat, you fat old King!" "What did you say?!" "I said you're a glutton!" "I'm warning you, boy, stop talking to me like that!"
- Мы до́лжны предупреди́ть Тома.We've got to go warn Tom.
- Я предупрежда́л его, но он проигнорировал моё предупрежде́ние.I warned him, but he ignored the warning.
- Том предупреди́л Мэри, что от Джона бы́ли только пробле́мы. Однако она проигнорировала его предупрежде́ние.Tom warned Mary that John was nothing but trouble. However, she ignored his warning.
- Я его предупрежда́л, но он э́то предупрежде́ние проигнорировал.I warned him, but he ignored the warning.