Translation
to come to terms with something
Examples
- Смири́сь, Том. Всё кончено.Face it, Tom, it's over.
- У нас не бы́ло друго́го вы́бора, кроме как смири́ться с э́тим.We had no choice but to put up with it.
- Смири́сь, Том, Мэри была́ права.Face it, Tom, Mary was right.
- Я лу́чше умру́, чем смирю́сь со свое́й судьбо́й.I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
- Сего́дня ты на коне, а за́втра мо́жешь оказа́ться под конём. Смири́сь с э́тим.Accept that some days you're the pigeon and some days you're the statue.
- Тому трудно смири́ться с неве́рностью Мэри.Tom is finding it hard to come to terms with Mary's infidelity.
- Тебе нужно смири́ться со свое́й ро́лью.You need to accept your role.
- Том смири́лся с неизбе́жным.Tom accepted the inevitable.
- Он смири́лся со свое́й судьбо́й.He was reconciled to his fate.
- Вам нужно смири́ться с его сме́ртью.You need to make your peace with his death.
Conjugation
Present | Future | |
---|---|---|
я | - | смирю́сь |
ты | - | смири́шься |
он/она́/оно́ | - | смири́тся |
мы | - | смири́мся |
вы | - | смири́тесь |
они́ | - | смиря́тся |
Imperative | |
---|---|
ты | смири́сь |
вы | смири́тесь |
Past | |
---|---|
masculine | смири́лся |
feminine | смири́лась |
neuter | смири́лось |
plural | смири́лись |
Participles
Active present | ||
---|---|---|
Active past | someone who was doing | |
Passive present | ||
Passive past | ||
Gerund present | ||
Gerund past | смири́вшись смиря́сь | while doing (past) |
Contributions
luke.hess97 edited translation 8 months ago.
luke.hess97 edited translation 8 months ago.
TonyUK edited translation 1 year ago.
Lisa edited related words 5 years ago.