aside russian
отойти́
to go away, go back, move, move aside
to withdraw, fall back
to go away temporarily
to come around, to come back to normal
to go out of fashion
отвести́
take, lead, parry, ward off, challenge, allot, set aside
remove, reject
поми́мо
besides, aside from, apart from
прочь
away / off, aside
not be averse to (to consider), have no objection to
отходи́ть
leave, pull out, depart, put out, sail, withdraw, draw off, fall back, step aside, walk away, deviate, digress, diverge, come off, pass away, be dying, be going, recover, come to oneself, be all right again
отодви́нуть
move aside
put off
отки́нуться
to lean back
to get out, be released
to set aside
отмахну́ться
brush aside
отводи́ть
lead, take, parry, ward off, remove, reject, challenge, allot, set aside
be given
отстрани́ть
dismiss, discharge, push aside, remove, suspend, debar
отма́хиваться
brush aside
отшвырну́ть
fling away, throw off, kick aside
шара́хаться
dash aside, shy
отодвига́ть
move aside, put off
шара́хнуться
dash aside, shy
оттесни́ть
press back, push aside, shove back
отодвига́ться
move aside, be postponed
отстраня́ть
push aside, remove, dismiss, discharge, suspend, debar
отпихну́ть
shove aside, spurn
отвора́чивать
turn away, remove, turn aside, turn on, turn off, unscrew, loosen
распоя́саться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
ло́жа
lodge
A place against the wall in the auditorium set aside for several people.
отпи́хивать
shove aside, spurn
оттесня́ть
press back, push aside, shove back
отмести́
sweep aside, reject, give up
отмета́ть
sweep aside, reject, give up
отшвы́ривать
fling away, throw off, kick aside
откати́ть
roll away, roll aside, haul, tram
отка́тывать
roll away, roll aside, haul, tram
откачну́ться
swing aside, reel back
отру́ливать
taxi aside
отти́скивать
push aside, push to one side, print
отшагну́ть
step aside
распоя́сываться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
отти́снуть
push aside, push to one side, print
заброни́рованный
reserved (booked) / set aside
amoured, amored
вы́йти из стро́я
fall out, break down
step aside
Examples
- Он отложи́л кни́гу.He put aside the book.
- В сто́рону.Step aside.
- Он ка́ждую неде́лю откла́дывает десять до́лларов.He puts ten dollars aside every week.
- Они реши́ли отложи́ть в сто́рону свои́ ста́рые ра́спри.They have decided to put aside old wounds.
- Он отошёл, чтобы пропусти́ть её.He stepped aside for her to pass.
- Он откла́дывает немного де́нег ка́ждый ме́сяц.He puts aside a little money each month.
- Когда ты мо́жешь э́то себе позво́лить, следует откла́дывать де́ньги.You should put aside some money when you can afford to.
- Кроме шу́ток, что ты пыта́ешься сказа́ть?Joking aside, what are you trying to say?
- Кроме зарпла́ты, он получа́ет дохо́д от инвести́ций.Aside from his salary, he receives money from investments.
- Кроме шу́ток, как иду́т дела?Joking aside, how are things going?
- Оста́вим шу́тки, как дела?Joking aside, how are things going?
- В тече́ние трёх лет я откла́дываю че́тверть свое́й зарпла́ты.I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
- Держитесь в стороне́, сме́ртные.Stand aside, mortals.
- Я посторони́лся, чтобы пропусти́ть её.I stepped aside for her to pass by.
- Она отде́лалась испу́гом.Aside from fright, she was not injured.
- Он откла́дывает де́ньги на поку́пку маши́ны.As he wants to buy a car, he puts aside money.
- Он ко́пит де́ньги на поку́пку маши́ны.As he wants to buy a car, he puts aside money.
- Кроме шу́ток, так что ты собира́ешься де́лать?Joking aside, what do you mean to do?
- Билл отложи́л сто до́лларов на путеше́ствие.Bill put aside a hundred dollars for his trip.
- Он оттолкну́л меня в сто́рону.He thrust me aside.
- Отложите э́то для меня.Lay this aside for me.
- Отойди́ в сто́рону.Step aside.
- Отойди́те в сто́рону.Step aside.
- Посторони́тесь, пожалуйста.Please step aside.
- Я встал в стороне́, чтобы позво́лить им пройти́.I stood aside to let them pass.
- Я вста́ла в стороне́, чтобы позво́лить им пройти́.I stood aside to let them pass.
- Он отошёл в сто́рону, позволив старику́ пройти́.He stepped aside for an old man to pass.
- Кроме шу́ток, э́то, возможно, рабо́тает.All kidding aside, it may work.
- Мужчи́на оттолкну́л её в сто́рону.The man shoved her aside.
- Том ка́ждый ме́сяц откла́дывал немного де́нег.Tom has been putting aside a little money each month.
- Отойди́ в сто́рону, пожалуйста.Please step aside.
- Полице́йский оттолкну́л меня.The policeman thrust me aside.
- Она сде́лала мне знак замолча́ть.She waved me aside.
- В остально́м он был здоро́в.Aside from this, he was in good health.
- Мэри отложи́ла вяза́ние и вста́ла.Mary put her knitting aside and stood up.
- Трудно вдруг взять и не обраща́ть внима́ния на многоле́тнюю любо́вь.It is difficult to suddenly put aside a long-standing love.
- Том отступи́л в сто́рону, давая Мэри пройти́.Tom stepped aside, letting Mary pass.
- Я отложи́л де́ньги на случай непредви́денных пробле́м в бу́дущем.I've put money aside in case I run into some unforeseen problem in the future.
- Неторопли́вым движе́нием руки он отвел в сто́рону ло́кон её волос, а потом мягко и нежно поцелова́л её в ше́ю пониже уха.With a slow movement of his hand, he pushed aside a lock of her hair. Then, tenderly and softly, he kissed her neck below the ear.
- Отло́жим ненадолго э́тот вопро́с.We will leave this question aside for the moment.
- Том отошёл в сто́рону, чтобы дать Мэри пройти́.Tom stepped aside to allow Mary to pass.
- Том посторони́лся.Tom stepped aside.
- Отбро́сь э́ти стра́хи.Put aside those fears.
- Они отклони́ли её возраже́ния.They set aside her objections.
- Я отошёл в сто́рону, чтобы он смог пройти́.I stepped aside so he could pass.
- Я отошла́ в сто́рону, чтобы он смог пройти́.I stepped aside so he could pass.