assure russian
уве́ренный
assured, sure, confident, positive, certain
уверя́ть
to assure
заве́рить
assure
certify
в чём
бесспо́рно
there is no doubt, indisputably, unquestionably, undoubtedly, to be sure, assuredly, beyond question, without argument
самоуве́ренный
self-confident, self-opinionated, self-assured
уве́рить
assure, reassure, convince, persuade
заверя́ть
assure
certify
в чём
увере́ние
assurance (bookish)
a statement made to assure of something
Examples
- Уверя́ю Вас, что подо́бная оши́бка никогда не повтори́тся.I assure you that an error like this will never happen again.
- Не волну́йтесь, могу́ вас заве́рить, всё будет хорошо.Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
- Мо́жешь быть споко́ен, у меня нет вну́тренних моти́вов де́лать э́тот пода́рок.You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
- Капита́н уве́рил нас, что э́то безопасно.The captain assured us that there would be no danger.
- Я уве́рен в твое́й по́мощи.I am assured of your help.
- Будь уве́рен, что я приложу́ все уси́лия.Rest assured that I will do my best.
- Бу́дьте уве́рены, что я сде́лаю всё возмо́жное.Rest assured that I will do my best.
- Бу́дьте уве́рены, что я сде́лаю всё от меня зависящее.Rest assured that I will do my best.
- Я уверя́ю вас, что не опозда́ю.I assure you that I won't be late.
- Я заверя́ю вас, что не опозда́ю.I assure you that I won't be late.
- Я могу́ заве́рить вас, что меня мой мозг полностью устра́ивает.I assure you that I'm completely content with my own brain.
- Я могу́ заве́рить вас, что че́стность в конце́ концо́в окупа́ется.I can assure you that honesty pays in the long run.
- Я могу́ тебя уве́рить, что ты ошиба́ешься.I can assure you that you are wrong.
- Бу́дьте уве́рены, что я об э́том позабо́чусь.Rest assured that I'll take care of it.
- Том заве́рил Мэри, что он не опозда́ет на вечери́нку.Tom assured Mary that he wouldn't be late for the party.
- Уверя́ю вас, мы сде́лаем всё возмо́жное, чтобы найти́ Тома.I assure you we're doing everything we can to find Tom.
- Уверя́ю тебя, что я совершенно здоро́в.I assure you I'm in perfect health.
- Уверя́ю вас, что я совершенно здоро́в.I assure you I'm in perfect health.
- Для на́глого вруна́ ты вы́глядишь весьма самоуверенно.You look very self-assured for someone who's obviously lying.
- Уверя́ю вас, всё будет готово вовремя.I assure you everything will be ready on time.
- Уверя́ю вас, в э́том нет необходи́мости.I assure you that isn't necessary.
- Дэн заве́рил Линду, что не собира́ется причиня́ть ей боль.Dan assured Linda that he wasn't going to hurt her.
- Уверя́ю вас, Том будет в по́лной безопа́сности.I assure you Tom will be completely safe.
- Том заве́рил меня, что э́того не случи́тся.Tom assured me that it won't happen.
- Могу́ заве́рить тебя, что всё под контролем.I can assure you everything is under control.
- По́лная свобо́да вероиспове́дания гарантирована всем лю́дям.Full religious freedom is assured to all people.
- Если вы хоти́те сфотографироваться в каком-нибудь краси́вом ме́сте, а рядом нет нико́го знако́мого, попросите какого-нибудь по́лного челове́ка вам помочь. Тогда вы смо́жете быть споко́йны, что он не убежи́т с вашим фотоаппара́том.If you want to get a picture in some beautiful place and there are only strangers nearby, then ask some fat person to help you. Then you can be assured that he won't run away with your camera.
- Уверя́ю вас, они точно таки́е же.I assure you they're exactly the same.
- Она заве́рила его, что всё в поря́дке.She assured him that everything was OK.
- Я вас уверя́ю, что Том будет в по́лной безопа́сности.I assure you Tom will be perfectly safe.
- Если вас удивля́ет, сколько у меня свобо́дного вре́мени, могу́ вас заве́рить, что его вовсе не много.If you are surprised by how much time I have on my hands, I can assure you that this is not the case.
- Уверя́ю тебя, что де́ло не только в деньга́х.I assure you this isn't just about money.
- Уверя́ю вас, что де́ло не только в деньга́х.I assure you this isn't just about money.
- Том заве́рил Мэри, что помо́жет ей покра́сить потоло́к в ку́хне.Tom assured Mary that he'd help her paint the ceiling of her kitchen.
- Уверя́ю вас, де́ло не в э́том.I assure you that's not the case.