lord russian
госпо́дь
the Lord
го́споди
lord, oh my God
ба́рин
grand gentleman, lord of the manor, barin
master, lord
лорд
lord
влады́ка
lord, ruler, sovereign, member of higher orders of clergy
госпо́дний
of the Lord, dominical
хозя́йничать
to keep house, manage a household
to boss it, play the master, lord it
to do household chores
властели́н
lord
master
ruler
ба́рский
lordly, grand
феода́л
feudal lord
верхово́дить
lord it over, rule the roost, run the show, boss
ба́рство
the gentry, the nobility, lordliness, haughtiness, high-and-mighty manners
барчо́нок
young master, young swell, lordling
барчу́к
young master, young swell, lordling
лорд-ка́нцлер
Lord Chancellor
лорд-мэ́р
Lord Mayor
ве́черя
the Lord's Supper, communion
evening meal, supper, dinner
Госпо́день
god, lord
Examples
- Моли́сь всевы́шнему, а не его проро́кам.Pray to the Lord and not his prophets.
- Госпо́дь — Па́стырь мой; я ни в чем не буду нужда́ться.The Lord is my shepherd; I shall not want.
- Хвалите Господа и подава́йте патро́ны.Praise the Lord and pass the ammunition.
- Повели́тель де́монов наконец потеря́л созна́ние и упа́л на пол с глухи́м сту́ком.The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
- Брита́нский Парла́мент разделён на Пала́ту ло́рдов и Пала́ту общи́н.The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.
- Брита́нский Парла́мент состои́т из Пала́ты ло́рдов и Пала́ты общи́н.The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.
- Он был пьян в сте́льку.He was as drunk as a lord.
- Но я как раз пыта́юсь. Я пришёл и пове́дал тебе. - "Мне? Я должен останови́ть ло́рда Пинку́ Рейгу, могущественнейшего из Четырёх Плакси́вых Ло́рдов, одолевшего около трёхсот двадцати челове́к, уничтожи́теля импе́рских инвали́дных коля́сок?"But I just did. I came here to tell you. "Me? Am I supposed to put a stop to Lord Pinku Reiga, mightiest of the Four Weepy Lords, slayer of some 320 men, destroyer of the imperial wheelchairs?!"
- Аллилуйя!Praise the Lord!
- Он был пьян вдрабадан.He was as drunk as a lord.
- Он был вусмерть пьян.He was as drunk as a lord.
- Он был в хлам упитый.He was as drunk as a lord.
- Он был пьян как дельтаплан.He was as drunk as a lord.
- Хвала́ Алла́ху - Господу миро́в.Praise be to Allah, Lord of the Worlds.
- Господи, что за дура́к приду́мал поцелу́и.Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
- Боже пра́вый!Good lord.
- Если э́то угоди́т вашей све́тлости, я привез с собой не́сколько прекра́снейших сокро́вищ со всего све́та.If it would please your lordship, I have brought with me some of the loveliest treasures from around the world.
- Скажи́: „Прибега́ю к защи́те Господа люде́й“.Say, I seek refuge in the Lord of mankind.
- Ты чита́л трило́гию "Властели́н коле́ц"?Have you read the Lord of the Rings trilogy?
- Вы чита́ли трило́гию "Властели́н коле́ц"?Have you read the Lord of the Rings trilogy?