reluctant russian
не́хотя
reluctantly
неохо́тно
(сolloquial) reluctantly
жа́вшийся
huddling, pressing oneself, clinging
shy, timid, hesitant, reluctant, reserved
отбры́кивавшийся
resisting, objecting, reluctant, resistant
отплёвывавшийся
spitting out, having been spitting out
struggling to say, reluctantly admitting
приволокну́вшийся
who has dragged oneself along, who has come dragging
who has turned up (reluctantly), who has shown up (uninvited)
чура́ющийся
shying away from, avoiding, reluctant to
Examples
- Ограничивающая роль, кото́рую некогда игра́ло о́бщество, исчеза́ет, и взро́слые всё неохотнее руга́ют чужи́х дете́й, когда те не слу́шаются.The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
- Ему бы́ло неохо́та туда идти́.He was reluctant to go there.
- После до́лгих пра́здников не хочется выходить на рабо́ту.Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
- Он с неохо́той взял э́ту рабо́ту.He took the job reluctantly.
- Вор с неохо́той призна́л свою́ вину.The thief reluctantly admitted his guilt.
- Почему ты так не хо́чешь де́лать э́того?Why are you being so reluctant?
- Она не хоте́ла раскрыва́ть свой секре́т.She was reluctant to reveal her secret.
- Том неохотно после́довал за Мэри.Tom reluctantly followed Mary.
- Том нехотя пошёл за Мэри.Tom reluctantly followed Mary.
- Я слу́шал его неохотно.I listened to him reluctantly.
- Она неохотно согласи́лась на наше предложе́ние.She reluctantly agreed to our proposal.
- Ей не хочется выходить за него замуж.She is reluctant to marry him.
- Том неохотно кивну́л.Tom nodded reluctantly.
- Том неохотно согласи́лся на предложе́ние.Tom reluctantly agreed to the proposal.
- Том неохотно подписа́л бума́ги.Tom reluctantly signed the papers.
- Тому не хотелось говори́ть об э́том.Tom was reluctant to talk about it.
- Я неохотно согласи́лся.I reluctantly agreed.
- Том не хоте́л уходи́ть.Tom was reluctant to leave.
- Том, похоже, не гори́т жела́нием помочь мне.Tom seems reluctant to help me.
- Ей не хотелось выходить за него замуж.She was reluctant to marry him.
- Том с неохо́той дал Мэри де́ньги, кото́рые она у него проси́ла.Tom reluctantly gave Mary the money she asked for.
- Том нехотя пошёл домой.Tom reluctantly went home.
- Сулла начал убива́ть свои́х враго́в, и Цезарь зна́чился в спи́ске тех, ко́му бы́ло суждено умере́ть. Семья́ матери Цезаря умоля́ла о его поща́де, и Сулла неохотно согласи́лся. Затем Цезарь вступи́л в ри́мскую а́рмию и возврати́лся после сме́рти Суллы.Sulla began to kill his enemies, and Caesar was on list of the people that he was going to kill. Caesar’s mother’s family begged for his life, and Sulla, reluctantly, spared him. Then Caesar joined the Roman army and returned after Sulla’s death.
- Том неохотно вручи́л Мэри де́ньги.Tom reluctantly handed Mary the money.
- Он неохотно согласи́лся.He reluctantly agreed.
- Том неохотно согласи́лся пойти́.Tom reluctantly agreed to go.
- Том неохотно согласи́лся.Tom reluctantly agreed.
- Том нехотя дал Мэри то, о чём она проси́ла.Tom reluctantly gave Mary what she asked for.
- Она неохотно согласи́лась.She reluctantly agreed.
- Том нехотя вы́шел на у́лицу.Tom reluctantly went outside.
- Том нехотя за́нял своё ме́сто.Tom reluctantly took his seat.
- Том нехотя сел на своё ме́сто.Tom reluctantly took his seat.
- Том неохотно подчини́лся.Tom reluctantly obeyed.
- Том нехотя ушёл.Tom reluctantly left.
- Том неохотно ушёл.Tom reluctantly left.
- Том нехотя пошёл.Tom reluctantly went.
- Том неохотно пошёл.Tom reluctantly went.
- Том нехотя согласи́лся.Tom agreed reluctantly.


















