show up russian
появи́ться
to appear, show up, emerge
will have
показа́ться
to appear, to come in sight
to show up, to turn up
to seem
появля́ться
to appear, to show up, to emerge
There be (Events)
яви́ться
to appear, to show up, present oneself, report (in person)
вы́явить
reveal, identify, expose, unmask, show up, bring to light, bring out, make known
объяви́ться
turn up show up appear declare
пока́зываться
to show oneself, come in sight, appear
to show up, turn up, appear
побеле́ть
show up white
выставля́ть
put in front, put up, put out, exhibit, display, set out, show, flaunt, show off, represent, lay down, adduce, turn out, send out, chuck out
нагря́нуть
to show up unexpectedly, turn up out of the blue
светле́ть
brighten or clear up show
выявля́ть
expose, unmask, show up, reveal, bring to light, bring out, make known
identify
посветле́ть
brighten, clear up, show
облича́ть
condemn, blame, denounce, expose, show up, reveal, display, manifest
развёртывать
unroll, unwind, unfold, unwrap, show, display, develop, deploy, extend, expand, establish, set up, turn, slew
обличи́ть
condemn, blame, denounce, expose, show up, reveal, display, manifest
Examples
- Я гада́л, поя́вишься ли ты сего́дня.I was wondering if you were going to show up today.
- Она ждет, что он поя́вится в суббо́ту вечером.She expects him to show up on Saturday afternoon.
- Я прожда́л его на ста́нции час, но он так и не появи́лся.I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
- Вчера́ она не появи́лась на вечери́нке.She didn't show up at the party yesterday.
- Ты мне пока́жешь, как поста́вить раскладную крова́ть?Will you show me how to set up a cot?
- Я ду́мал, что ты придёшь.I've been expecting you to show up.
- Мне интересно, почему Тома не бы́ло вчера́ вечером.I wonder why Tom didn't show up last night.
- Она не появи́лась.She didn't show up.
- А если ты туда пойдёшь, а её там нет, да ещё и дождь польёт?So what if you show up and she's not there and then it starts to pour?
- В "Путеше́ствии на За́пад" много алхимических сюже́тов.Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
- Я ждал не́сколько часо́в, но она не появи́лась.I waited for hours, but she didn't show up.
- Я бою́сь, что Том поя́вится и испо́ртит мою вечери́нку.I'm afraid Tom will show up and ruin my party.
- Ста́влю до́ллар на то, что Том не поя́вится.I bet you a dollar Tom doesn't show up.
- Я ожида́л, что ты поя́вишься.I've been expecting you to show up.
- Том не яви́лся.Tom didn't show up.
- Она не появи́лась на вечери́нке, но никто не зна́ет почему.She didn't show up at the party, but nobody knows why.
- Сколько челове́к возможно поя́вятся?How many people are likely to show up?
- Мы ждем твоего́ появле́ния уже не́сколько часо́в.We've been waiting for hours for you to show up.
- Я знал, что ты в конце́ концо́в поя́вишься.I knew you'd show up eventually.
- Том вчера́ не яви́лся на рабо́ту.Tom didn't show up for work yesterday.
- Наде́юсь, Том не я́вится.I hope Tom doesn't show up.
- Э́то норма́льно, если я не приду́?Is it okay if I don't show up?
- Ничего стра́шного, если меня там не будет?Is it okay if I don't show up?
- Он не появи́лся.He didn't show up.
- Скажи́те Тому, чтобы он пришел.Tell Tom to show up.
- Я ненави́жу рабо́тать допоздна и пропуска́ть сериа́л, кото́рый я смотрю́.I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
- Том поя́вится.Tom will show up.
- Том даже не появи́лся.Tom didn't even show up.
- Ты не мо́жешь просто не яви́ться.You can't just not show up.
- Вы не мо́жете просто не яви́ться.You can't just not show up.
- Том обязательно поя́вится.Tom is certain to show up.
- Я не зна́ю, поя́вится ли она.I don't know whether she will show up.