Humor russian
ю́мор
humor
шутли́вый
witty humorous (adj)
голубо́к
diminutive of го́лубь (gólubʹ): young pigeon, dove (familiar or humorous)
(to a man) darling, darl, sweetheart, dear, honey
юмористи́ческий
humorous, comic
прибау́тка
facetious saying, humorous catch-phrase
анекдоти́чный
improbable, humorous
заба́вник
amusing chap, entertaining fellow, humorist
юморе́ска
humoresque
Examples
- Она смо́трит на меня свысока из-за того́, что у меня нет чу́вства ю́мора.She looks down on me for not having a sense of humor.
- У вас, молоды́х люде́й, вообще отсу́тствует чу́вство ю́мора.You young people have no sense of humor at all.
- У него есть чу́вство ю́мора.He has a sense of humor.
- У него нет чу́вства ю́мора.He has no sense of humor.
- У нашего учителя чуде́сное чу́вство ю́мора.Our teacher has a wonderful sense of humor.
- Он лишён чу́вства ю́мора.He is devoid of humor.
- У тебя есть чу́вство ю́мора.You have a sense of humor.
- У тебя прекрасное чу́вство ю́мора.You've got a great sense of humor.
- Всё, что я зна́ю о ю́море, - э́то то, что я ничего о нём не зна́ю.All I know about humor is that I don't know anything about it.
- Улы́бка мо́жет передава́ть понима́ние, ра́дость или приня́тие ю́мора.A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
- У не́мцев нет чу́вства ю́мора? Не ви́жу в э́том ничего смешно́го!Germans have no sense of humor? I don't find that funny.
- В словаре́ ю́мору не ме́сто.Humor is out of place in a dictionary.
- У неё есть чу́вство ю́мора.She has a sense of humor.
- У Тома хоро́шее чу́вство ю́мора.Tom has a good sense of humor.
- Э́то не смешна́я игра́.This play has no humor in it.
- У неё изуми́тельное чу́вство ю́мора.She has a marvelous sense of humor.
- У Тома нет чу́вства ю́мора.Tom doesn't have a sense of humor.
- У Тома отсу́тствует чу́вство ю́мора.Tom has no sense of humor.
- Я не понима́ю их ю́мор.I don't understand their humor.
- У меня есть чу́вство ю́мора.I have a sense of humor.
- Жаль, что у него нет чу́вства ю́мора.It is a pity that he has no sense of humor.
- У них есть чу́вство ю́мора.They have a sense of humor.
- Успе́х э́той кни́ги объясня́ется тем, что в ней много ю́мора.This book's success lies in its humor.
- А у Вас есть чу́вство ю́мора. Мне э́то нра́вится.You have a sense of humor. I like that.
- Том лю́бит чу́вство ю́мора Мэри.Tom loves Mary's sense of humor.
- Очень жаль, что у Маши́ отсу́тствует чу́вство ю́мора.It's a pity that Mary has no sense of humor.
- У тебя есть чу́вство ю́мора. Мне э́то нра́вится.You have a sense of humor. I like that.
- «Како́й вы конфессии? Христиа́нство? Иудаи́зм? Будди́зм? Или вы атеи́ст?» — «Нет, я юмори́ст!»What is your religion? Christianity? Judaism? Buddhism? Or are you an atheist "No, I'm a humorist!"
- Том сказа́л, что у меня нет чу́вства ю́мора.Tom said I had no sense of humor.
- Глядя на тебя я понима́ю, что у приро́ды есть чу́вство ю́мора.Looking at you I understand that nature has sense of humor.
- Э́то весёлая переде́лка одной посло́вицы.This is the humorous variation of a certain proverb.
- Э́то заба́вная переде́лка посло́вицы.This is a humorous variation of a proverb.
- У Тома есть чу́вство ю́мора?Does Tom have a sense of humor?
- Я не ценю́ чу́вство ю́мора Тома.I don't appreciate Tom's humor.
- Я не ценю́ ваше чу́вство ю́мора.I don't appreciate your humor.
- Рассмеши́ меня.Humor me.
- У Тома стра́нное чу́вство ю́мора.Tom has a weird sense of humor.
- Ваше чу́вство ю́мора начина́ет проявля́ть себя.Your sense of humor is beginning to exert itself.
- Речь профессора была́ полна́ ю́мора.The professor's speech was full of humor.
- Ты не говори́л мне, что у Тома есть чу́вство ю́мора.You didn't tell me Tom had a sense of humor.
- Вы мне не говори́ли, что у Тома есть чу́вство ю́мора.You didn't tell me Tom had a sense of humor.
- Она облада́ет восхити́тельным чу́вством ю́мора.She has a delightful sense of humor.
- У неё восхити́тельное чу́вство ю́мора.She has a delightful sense of humor.
- У неё нет чу́вства ю́мора.She has no sense of humor.
- У неё отсу́тствует чу́вство ю́мора.She has no sense of humor.
- Не теря́йте чу́вства ю́мора.Don't lose your sense of humor.
- Лю́ди без чу́вства ю́мора — как луга без цвето́в.People with no sense of humor are like meadows with no flowers.
- Без ю́мора жизнь была́ бы невыноси́мой. Без любви́ тоже.Life without humor would be unbearable. This applies to love as well.
- Мне не нра́вится ваше чу́вство ю́мора.I don't like your sense of humor.
- У Тома есть чу́вство ю́мора.Tom has a sense of humor.
- Люблю́ твоё чу́вство ю́мора.I love your sense of humor.
- Не теря́й чу́вства ю́мора.Don't lose your sense of humor.
- Том сказа́л Мэри, что ему не нра́вится её чу́вство ю́мора.Tom told Mary that he didn't like her sense of humor.
- Том переста́л встреча́ться с Мэри, потому что ему не нра́вилось её чу́вство ю́мора.Tom quit going out with Mary because he didn't like her sense of humor.
- Тому не нра́вится чу́вство ю́мора Мэри.Tom doesn't like Mary's sense of humor.
- У вас есть чу́вство ю́мора. Мне э́то нра́вится.You have a sense of humor. I like that.
- Ненави́жу черный ю́мор.I hate black humor.
- У тебя стра́нное чу́вство ю́мора.You have a strange sense of humor.
- У Вас стра́нное чу́вство ю́мора.You have a strange sense of humor.
- Вы хоти́те сказа́ть, у меня нет чу́вства ю́мора?Are you saying I have no sense of humor?
- Ты хо́чешь сказа́ть, у меня нет чу́вства ю́мора?Are you saying I have no sense of humor?
- Я ду́маю, Том заба́вный.I think Tom is humorous.
- У Тома мра́чное чу́вство ю́мора.Tom has a dark sense of humor.
- Не понима́ю, почему у меня сего́дня утром плохо́е настрое́ние.I don't see why I am in a bad humor this morning.
- Не понима́ю, почему я сего́дня утром в плохо́м настрое́нии.I don't see why I am in a bad humor this morning.
- Не понима́ю, почему я сего́дня утром не в настрое́нии.I don't see why I am in a bad humor this morning.
- У Тома извращённое чу́вство ю́мора.Tom has a warped sense of humor.
- Том часто прибега́ет к ю́мору, чтобы разряди́ть обстано́вку.Tom often uses humor to defuse tense situations.
- Просто сде́лай э́то ради меня.Humor me.
- Наде́юсь, они оце́нят ваш ю́мор.I hope they appreciate your humor.
- Наде́юсь, они оце́нят твой ю́мор.I hope they appreciate your humor.